You come here traducir turco
24,327 traducción paralela
Why don't you come here and find out?
Gelip öğrensene.
Why don't you come here and find out?
Neden gelip öğrenmiyorsun?
Why did you come here?
Niye... niye buraya geldin?
- Did you come here to find me?
- Beni bulmaya mı geldin?
Come on under here, I'll show you what we're doing.
Gel şuranın altına, ben de ne yaptığımızı göstereyim.
You wanna come over here and help me with some bags in the fridge?
Buraya gelip dolaptaki çantaları taşımama yardım eder misin?
Yes, you are, come here.
Tabii, sınıyormuşsun. Gel bakayım.
Come here, you.
- Gel bakayım. Gel.
One day you're gonna come home and I won't be here,'cause I'll be dead.
Bir gün eve geldiğinde beni bulamayacaksın çünkü ölmüş olacağım.
You need to come back here.
Geri gelmen gerekiyor.
Those things come marching in here in five minutes, you know Vanessa's the only one that gets out of here in one piece, right?
5 dakika içinde geliyorlar ve sadece Vanessa'nın bizi buradan sağ çıkarabileceğini biliyorsun, değil mi?
I want to show you something, come here. Loading image 2643.
- Sana bir şey göstermek istiyorum, buraya gel.
Maybe that's why you couldn't come here...'cause that would make it real.
Belki de bu yüzden buraya hiç gelmedin çünkü bu, ölümünü gerçek kılmış olacaktı.
That's what you say but we both know it's true, you've come here to kill me and you're calling me the devil, isn't that - -
Öyle diyorsun ama ikimiz de biliyoruz. Buraya beni öldürmeye geldin, iblis olduğumu söylüyorsun değil mi?
If you didn't, would I have come all the way down here to try to save you?
Öyle olsaydın seni kurtarmak için ta buralara kadar gelir miydim?
But now you come back here anytime you're having bad thoughts, m'kay?
Kötü düşüncelere kapıldığın her zaman buraya tekrar geliyorsun, taam mı?
Oh, come on, let's get you down here on the couch.
Hadi gel, kanepeye oturalım.
Hey, if you really want to know about all that stuff, come by here real late.
Bu olanlar hakkında bir şeyler öğrenmek istiyorsanız geç vakitte gelin.
We're gonna set up camp here, so why don't you just come on out so we don't piss on you in the dark?
Burada kamp kuracağız. ... ortaya çıkın ki karanlıkta üzerinize işemeyelim.
- You shouldn't have come here and you shouldn't have brought this Americana with you.
- Burada gelmemeliydik Ve sizinle Bu Americana getirdi olmamalıdır.
You're here because I couldn't leave you alone in my house, and I had to come today.
Seni yalnız bırakamadığım için buradasın. Gelmem lazımdı.
I wanted to go to the planetarium, but you demanded we come here.
Ben planetaryuma gitmek istedim ama bizi buraya getirdin.
Well, we have god-view on the beta, and I saw you leave your office and come here.
- Betada Tanrı görüşümüz var. - Ofisten çıkıp buraya geldiğini gördüm.
I'll come back here, I'll show it to you guys.
Hemen geri gelip gösteririm size.
Come over here, I want to show you something.
Buraya gel, sana bir şey göstermek istiyorum.
I thought I should come here and talk to you.
Gelip sizinle konuşmak istedim.
Ms. Clara, I think it's better if you didn't come in here.
Bayan Clara, buraya gelmeseniz daha iyi olur.
Come here, you little maggot.
Buraya, yavrukurt.
It's good of you to come here and say all of that, AJ. Thank you.
Buraya gelip bunları söylemen güzel birşey A.J. Teşekkür ederiz.
We used to come here every weekend, you and I.
Her hafta sonu buraya gelirdik, sen ve ben.
Come here, you.
Sen, buraya gel.
I mean, come on, Padre, you just imagine the possibilities here, huh?
Yani hadi ama peder olasılıkları bir düşünsene.
I told you you come back here, I'd kill you!
Sana buraya bir daha gelirsen öldürürüm demiştim!
Come here, let Mr. fisty make it all better. Hey, where are you going?
Buraya gel, bırak Bay Yumruk her şeyi iyileştirsin.
Ma'am, you need to come out here right now.
Efendim, hemen gelmeniz gerekiyor.
If you want to fight me, come out here and do it yourself.
Benimle dövüşmek istiyorsan gel kendin dövüş.
I believed that you might have come here
Buraya gelebilmiş olabildiğine inanamıyorum.
No, I'll be here when you come back from Hawaii, and... we'll start over again.
Hawaii'den döndüğünde burada olacağım ve her şeye baştan başlayacağız.
Why did you come back here today?
Neden buraya geri geldin? Amcamın bir salak olduğu söylemek için.
You are never to come here.
Bir daha buraya gelme.
I didn't come here to deceive you, that was never the plan.
Buraya sizi kandırmak için gelmedim. Hiç böyle düşünmedim.
Then how come you've not turned a single page since I got here?
O zaman geldiğimden beri neden sadece bir sayfa okudun?
- Come on, honey, I got a nice chardonnay out here you're gonna like.
- Gel canım, elimde çok beğeneceğin bir Chardonnay var.
You didn't really come here to thank me.
Buraya gerçekten bana teşekkür etmeye gelmedin.
I didn't come here to see you do a magic trick, Jennifer.
Sihirbazlık numaralarını görmeye gelmedim Jennifer.
We are entering uncharted territory, but old me told you to come here, right?
Keşfedilmemiş topraklara giriyoruz ama seni buraya gönderen yaşlı halim, değil mi?
- You told us to come here. - Hey!
- Bize gidin diyen sendin.
Come one in here, you magnificent bastard.
Buraya gel, seni muhteşem pislik.
Come here, you killed her, you son of a bitch!
Buraya gel, onu öldürdün, aşağılık herif!
My, what did you come back here for?
Niye geri döndün?
Look, if you've come here to yell at me some more, I... Don't bother.
Bak, eğer buraya daha fazla bağırmaya geldiysen zahmet etme.
you come here often 33
you come with me 211
you come back here 58
you come in here 39
you come to me 54
you come with us 44
you come too 22
you come 82
you come home 20
you come back 70
you come with me 211
you come back here 58
you come in here 39
you come to me 54
you come with us 44
you come too 22
you come 82
you come home 20
you come back 70
you come on 37
you come in 30
you come out 23
come here 17944
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a sec 37
you come in 30
you come out 23
come here 17944
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a sec 37
come here a moment 21
come here a minute 67
come here a second 47
come here for a minute 22
come here for a sec 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
come here a minute 67
come here a second 47
come here for a minute 22
come here for a sec 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106