Арестуешь меня traducir inglés
74 traducción paralela
Арестуешь меня за дурной характер?
Arrest me for being distracted?
Все думала, ты придешь, и арестуешь меня.
I kept thinking you were going to show up and arrest me.
- Арестуешь меня?
- Are you gonna arrest me?
Арестуешь меня?
Are you gonna arrest me?
Если арестуешь меня, твоя жизнь будет закончена и ты это знаешь.
Now, you can arrest me but doing so, your life ends as you know it.
Арестуешь меня, О'Коннер?
You here to take me in, O'Conner?
Арестуешь меня?
Arrest me?
Арестуешь меня?
Take me in?
Ты арестуешь меня, Джек?
You're gonna arrest me, Jack?
- Мы поборемся, потом ты арестуешь меня и отведешь туда, как пленника.
- After a struggle, you can "arrest me" and take me inside as your prisoner.
Ну и? Арестуешь меня?
Well, what are you gonna do, arrest me?
Ты не арестуешь меня.
You're not gonna arrest me.
- А иначе ты арестуешь меня?
Or you'll arrest me?
Арестуешь меня?
You gonna arrest me?
Я знаю, что ты арестуешь меня, как только выпадет шанс.
I know you'll still arrest me if you get the chance.
Ты арестуешь меня?
You gonna arrest me?
Ты говорила, что не арестуешь меня.
You said you weren't going to arrest me!
Так что ты собираешься сделать, арестуешь меня?
So, what are you going to do, arrest me?
Арестуешь меня, Тимбо?
You're gonna arrest me, Timbo?
Что, арестуешь меня за разговоры?
You gonna arrest me now for talking?
Если арестуешь меня сейчас, то больше его не увидешь.
If you arrest me now, you'll never see him again.
Я всю ночь ждал, когда ты придёшь и арестуешь меня, Фрэнк.
I waited all night for you to come arrest me, Frank.
Арестуешь меня, Миллс?
You gonna arrest me, Mills?
Ты не арестуешь меня.
You will not arrest me.
Арестуешь меня снова?
Arrest me again?
Если ты так уверен, что я вру, почему не арестуешь меня?
If you're so sure I'm lying, why don't you arrest me?
Если я ошибаюсь, тогда арестуешь меня, но я не ошибаюсь.
If I'm wrong, you can arrest me, but I'm not.
А что будет, когда ты меня арестуешь?
- And how much time will I do?
А то что? Ты меня арестуешь?
What are you going to do, arrest me?
Ты меня застрелишь? Или арестуешь?
Are you going to shoot me or arrest me?
Ты меня арестуешь, а?
You're going to arrest me, eh?
Ты же меня арестуешь если я остановлюсь, так?
You're gonna catch me if I stop, right?
Меня ты тоже арестуешь?
You gonna arrest me too?
Ты же меня арестуешь.
You'd arrest me.
Нет, ты меня не арестуешь.
No, you are not arresting me.
Думала, ты меня арестуешь.
Didn't want you arresting me.
Ты меня арестуешь? Нет.
Are you gonna arrest me?
К тому, что ты меня арестуешь и посадишь в тюрьму, где мне и место.
For you to arrest me and take me to jail where I belong.
Ты меня не арестуешь.
You're not arresting me.
Ты что, меня арестуешь за 2 блока сигарет?
You wouldn't arrest me over some cartons of cigarettes?
Ты меня не арестуешь?
You're not gonna arrest me?
Но если я опущу её, то ты меня арестуешь.
But I put this down, you gon'take me in.
Могла бы хотя бы предупредить меня до того как арестуешь её.
You could have at least told me before you arrested her.
Думал, что ты перехитришь меня? Арестуешь подозреваемого, не посоветовавшись со мной? - Зайдя в дом без ордера?
You wanted to arrest a suspect behind my back and enter without a warrant.
Что ты будешь делать теперь, арестуешь меня?
What are you going to do now, arrest me?
Ты меня арестуешь?
Are you arresting me?
Так что, ты меня типа сейчас арестуешь?
Oy. What, are you gonna, like, arrest me now?
Так чего ж ты меня не арестуешь?
Then why not just arrest me, hmm?
Я тебе скажу, как бы я это сделал, а ты меня арестуешь за намерение совершить преступление.
I tell you how I'd do it, then you arrest me for intent to commit a crime. Aren't you a lawyer?
А сейчас, куколка, если ты меня не арестуешь, я продолжу пикет.
Now listen, doll, unless you're gonna arrest me, I got a picket to get back to.
Я знаю, что ты меня не арестуешь, потому что я никогда не оставляю улик.
Well, I know you're not here to arrest me because I never leave any evidence.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107