English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Было приятно тебя увидеть

Было приятно тебя увидеть traducir inglés

116 traducción paralela
Было приятно тебя увидеть.
Nice to meet you.
- Было приятно тебя увидеть.
- It was great to see you.
Было приятно тебя увидеть.
It was nice to see you, too.
Было приятно тебя увидеть.
Nice to see you.
Было приятно тебя увидеть.
It's nice to see you.
Было приятно тебя увидеть. Удачи в поездке.
Nice to see you. good luck on your tour.
Было приятно тебя увидеть, Майк.
- Hope to see you soon, Kimber. Nice to meet you, Mike.
Ладно, ну, было приятно тебя увидеть.
Okay, well, it was good to see you.
Было приятно тебя увидеть, Нэй.
It was great to see you, nai.
Было приятно тебя увидеть
I was pleased to see you
Приятно было снова тебя увидеть.
It was nice seeing you again.
Бен, так приятно было увидеть тебя снова!
Ben, so nice to see you again.
Было приятно тебя увидеть.
It was nice to see you.
Было приятно снова тебя увидеть, Ллойд.
It was nice see you again, Lloyd.
Приятно было снова увидеть тебя и мальчика.
- Rach... I'm really missing you.
Послушай, Сэм... Было приятно увидеть тебя.
Listen, Sam, it was really good seeing you the other day.
Было приятно увидеть тебя, Мэтт.
It was great to see you, Matt.
Приятно было увидеть тебя снова, Линдси.
Good to see you again, Lindsey.
- Фрейзер, было очень приятно снова тебя увидеть.
Frasier, it was really nice to see you again. Oh, likewise.
Было приятно снова тебя увидеть, Фрейзер.
Well, it was nice seeing you again, Frasier.
Приятно было увидеть тебя снова, Тим.
It was nice to see you again, Tim.
- Приятно было тебя увидеть.
- It was good to see you.
Она неважно себя чувствует, и, знаешь, ей было бы очень приятно тебя увидеть.
She's not doing so well, and, you know, it'd be- - It'd good for her to see you.
Было приятно увидеть тебя.
It was good seeing you, girl.
Так приятно было увидеть тебя, Майк.
It's so nice to meet you, Mike.
Приятно было тебя увидеть.
Nice meeting you.
Приятно было снова увидеть тебя, Тим.
Nice to see you again, Tim.
Но было очень приятно увидеть тебя.
But it was really excellent to see you.
Приятно было тебя увидеть, дружище.
It's great seeing you, man.
Было очень приятно увидеть тебя.
It was really nice to see you.
Что ж, приятно было тебя увидеть за исключением того, что ты сделала с моими яйцами.
Okay, well, it was pleasant seeing you, other than that business with my testicles.
Было приятно снова тебя увидеть. Приятно снова тебя увидеть. Чуть не забыл.
I really gotta go was nice to see you again nice to see you again almost forgot
Эй, эм, было приятно увидеть тебя прошлой ночью.
Hey, um, so the other night, Seeing you was really nice.
Это действительно хорошо, и было действительно приятно увидеть тебя здесь
That's really good, and it's been an absolute joy to have you here.
Было приятно увидеть тебя, Лоис.
It was really good to see you, lois.
Было бы приятно увидеть тебя, в любом случае.
It'll be nice to see you anyway.
Было очень приятно увидеть тебя вновь.
It was nice running into you again.
Было приятно увидеть тебя, Блэр.
It was good to see you, Blair.
Приятно было тебя увидеть.
It was good to see you.
Было приятно увидеть тебя.
It was really good to see you.
Было правда, приятно тебя увидеть.
It was really good to see you.
Окей, приятно было тебя увидеть, мам.
Okay, nice to see you, Mom.
Очень приятно было тебя увидеть.
It was so great seeing you.
- Приятно было тебя увидеть.
It's good to see you. Yeah.
Было приятно снова тебя увидеть!
It was good seeing you again!
Эм, приятно было увидеть тебя.
Um, it's good to see you. I
Да, у себя дома, одетой в футболку с Элвисом Костелло, что было в высшей степени приятно, но я не ожидал увидеть тебя на моем месте преступления, анализирующую мои улики.
Yes, in my apartment, wearing my Elvis Costello t-shirt which was extremely gratifying, but I didn't expect you at my crime scene... sifting through my evidence.
Ок, было приятно увидеть тебя.
Okay, well, it was good to see you.
И приятно было увидеть тебя.
But nice to see you.
Приятно было увидеть тебя, Кутер.
It's nice to see you, Cooter.
Приятно было снова тебя увидеть, Тэд.
It's good to bump into you again, Ted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]