English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Верните его

Верните его traducir inglés

223 traducción paralela
верните его.
Please let him return to the troop.
- Верните его немедленно.
Take it back at once.
Лорд Уиндермир, прошу вас, верните его вашей жене.
Will you please return this to your wife, Lord Windermere?
Пожалуйста, верните его мне!
Please give it back to me!
Пожалуйста, во имя богини милосердия, верните его мне!
Please, for God's sake, give it back to me!
Верните его обратно!
Call it back!
Верните его.
Bring him back.
Верните его в лазарет.
Get him back to the Sickbay.
Верните его!
Let him!
Поверните рычаг изо всех сил и верните его обратно.
Pull down that lever as hard as you can, then slam it shut.
Верните его сюда.
Bring him back here.
Верните его туда, откуда он вышел!
Send him back where he came from!
Верните его мне.
Give it back.
А ну верните его сюда.
Come back here wi'that!
Верните его. Верните его!
Get him back.
Просто верните его обратно и сделайте это сейчас.
Just bring him back, and bring him back now.
Верните его в сознание.
Help him regain consciousness.
Найдите лидера террористов Орту и верните его туда, где ему надлежит быть, как угодно образом.
Find this terrorist leader Orta. Get him back where he belongs any way you can.
Верните его обратно.
Hand it back immediately.
Верните его домой.
Have him come home.
Верните его мне!
I want that infant!
Верните его мне и можете получить пять литров анаэробной метаболитной взвеси в соляном водном растворе.
You bring him to me and you'll have earned yourselves five liters of anaerobic metabolites suspended in hydrosaline solution.
Верните его!
Get him back!
Он просто маленький мальчик, ему нужна его мама, так что пожалуйста верните его домой.
He's just a little boy and he needs his mommy, so please bring him home.
верните его, верните его,
Bring back, bring back,
- Верните его в камеру.
- Put him back in the holding cell.
Немедленно верните его Сокару и он может вас пощадить.
Turn him over to Sokar now and he may spare you.
Верните его.
I want him back.
Верните его!
Come on! Get him back!
- Верните его мне.
- I want it back.
Верните его... сейчас же!
Return him... now!
Тогда верните мне его.
Then return the Nipe.
Верните обратно! Послушайте его превосходительство.
Now you'll have to live like the rest of us, Doctor.
Верните ка его.
Now put it back will ye.
Верните Кенту его фуражку. Иначе, тебе придётся купить ему новую. Вот и всё.
Otherwise, you'll have to buy him a new one and that's final.
Верните мне его.
Give it to me again.
Найдите его и верните.
I want his body readings pinpointed and isolated.
Верните его!
Call him back.
Если не понравится — верните его!
This happens to be a convertible.
Верните все его регалии.
Full-rank insignia.
Верните его.
Get him back!
Если он исчезает в небе или под землей, верните его!
Drive him into the open!
Верните чемоданы джентльмена в его номер.
Take the gentleman's bags back to his room.
- Верните его.
That's my brother.
Верните его.
Get him back.
шериф! Прежде чем вы заберете его, верните мне то, что он украл.
I'd appreciate getting back what he stole from me.
Но ладно вам, парни, верните вы ему его кепку.
But come on, just give him back the hat.
Деактивируйте его и верните маскировку.
Deactivate it and get us back under cloak.
- Верните ему его место.
Give him his place back.
Чудесно. Верните дело, как только закончите его изучать.
Even so, when we die, our souls return to the place of birth.
Кто-то украл мой бумажник! - Верните мне его сейчас же! - Одну минуту, пожалуйста!
I want my wallet now!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]