Его сын traducir inglés
2,283 traducción paralela
Но подобное наверняка ничего не значит для монстра вроде тебя... что я его сын.
You aren't human... you may not understand. My father sacrificed his life for mine. Not even knowing I was his son.
О, нет, его сын ненавидит его!
Oh, no, his son hates him!
Смотри, детектив Войт... это его сын был за рулем.
Look, detective Voight... that was his son driving this car.
Детектив Войт. Его сын был за рулём.
Detective Voight--that was his son driving this car.
Я его сын.
Rightfully?
Его сын... идиот.
His son is... an idiot.
Это его сын.
It's his son.
Судья, должно быть, был напуган тем, что его сын сядет за решетку?
The judge must have been scared about his son going to prison?
Каково ему будет знать, что его сын - идиот?
How is he gonna feel about having an idiot for a son?
Отец Хон Ман Пиль и его сын Хон Нак Хен
To father Hong Man Pil, and his son Hong Nak Hyun...
Малкольм оставил всё мне, но его сын никогда меня не любил.
Malcolm left everything to me, but his son never liked me.
Его сын никогда меня не любил.
His son never liked me.
Его сын Скип начал с разбора почты, сейчас в руководстве.
His son Skip started in the mail room, worked his way up to a corner office.
Это Хемиш Первый, он был самым богатым и уважаемым из наших лидеров, и его сын, Хемиш Второй.
- That is Hamish the first. He was our richest and most revered leader, and his son Hamish the second.
Его сын похоронил его с ним и оставил эту карту.
His son buried him with it and left this map.
О чём она? Это его сын?
How can he be his dad?
И Эрл уверен, что это его сын, за которого он больше всех гордится.
And Earl's pretty sure that's the son he's most proud of.
А его сын предатель.
And his son is a traitor.
Его сын имел достаточно боеприпасов, что отправить меня на тот свет.
His son had enough ordnance to blow me to kingdom come.
Его сын Майкл один из моих учеников.
His son Mitchell is one of my students.
Он не знает кто его сын.
He doesn't know who his son is.
Я должна сказать Ною, что его сын получит сердце первее Лауры.
I had to tell Noah his son gets a transplant in front of Laura.
Это был проект, над которым он и его сын работали.
That was a project that he and his son had been working on.
Он не снимал чехол с машины с тех пор, как пропал его сын.
He hasn't removed the car cover since his son went missing.
- Том, его сын.
- From Tom, his son.
Он не его сын?
He is not a son?
Отец поблагодарил Билли за то, что он нашел медальон, но главное - он понял, что главное сокровище - это его сын Билли.
BILLY'S DAD WAS GRATEFUL TO HAVE FOUND THE MEDALLION, BUT REALIZED THAT THE GREATER TREASURE WAS HAVING BILLY AS A SON.
Его сын учится в моем классе.
His son's in my class.
Герк и его сын Чак будут управляющим пунктом на Страйкере Еврика.
Herc and his son chuck'll be runnin'point Usin'striker eureka.
Я и его сын тоже.
I'm his son too.
Мой сын. Мы в некотором роде делим его с Региной.
I kind of share him with Regina.
Его жена и сын того же мнения, так что пока нет причин для сомнений...
His wife and son says it was, so until I have reason to suspect otherwise - -
Иногда, мой сын Энди берет его.
Sometimes my son Andy borrows it.
"Я убил его, потому что мой сын не был моим сыном."
"I killed him because my son was not my son."
Нах... нервы его, сын.
Nah... Its nerves, son.
Ты его истинный сын.
Gilbert, you're right.
Конечно, я знаю, что это не лучшая причина, чтобы избрать его в губернаторы, но всегда будут женщины, которые будут выступать и говорить, что мой сын флиртовал с ними или... или... или касался их... но я хочу вас уверить, что Питер всегда давал отпор
Now, I know that might not be the best reason to vote for a governor, but there will always be some women who will come forward saying my son flirted with them or... or... or touched them... but I want you to know Peter has always struggled
Поэтому мне надо поговорить со свидетелем до того, как вы возьмете его под охрану, чтобы выяснить, какой сукин сын сделал это с Джоуи.
That's why I need to talk to the witness before you put him in protective custody- - so I could find out who the hell the son of a bitch was that took Joey out.
Нет, мой сын слегка нервничает из-за встречи, так что я подумал, что могу его поддержать.
No, my son's nervous to meet someone, so I just thought I'd offer support.
Ты знаешь, у меня будут несколько издателей, пославших Дениэлу учтивый отказ, и наш сын будет продолжать пытаться занять его место во главе Грейсон Глобал, где он принадлежит.
You know, I'll have some publishers send Daniel courteous rejections, and our son will go on to take his place at the head of Grayson Global, where he belongs.
Я не для того всю жизнь укреплял королевство, чтобы мой сын разрушил его.
I did not spend my entire life building this kingdom to see my own son destroy it.
Ладно, я... я... я знаю, что он твой сын, но я тоже пытаюсь перейти от роли его учителя к роли родителя, как...
I-I-I know he's your son, and, um, but I've been trying to also sort of transition from being his teacher to his parent-like figure...
Я знал его, мой сын знал его.
I knew him--my son knew him.
Ни один из нас не хотел упрятать за решетку жертву инсульта, а сын Питера Кента не хотел бы, чтобы весь мир узнал, чем его отец занимался в свободное время.
Neither one of us wanted to put a stroke victim in jail, and Peter Kent's son doesn't really want the world to know what his father did for a hobby.
Сын Божий был распят на кресте и его отец возлюбил это.
The son of God gets nailed to a cross and his father loved it.
Но, Генри Воткинс может быть и умер, Но его жена и сын - нет.
Well, Henry Watkins might have died, but his wife and son didn't.
- Сын Чжи пришёл? - Нет его.
Oh, oh
Если он сын Чин Но Сика, то попрошу его принять мальчика.
If he is Jin No Sik's son, I'm going to ask him to adopt him.
Хотя он и мой сын, я так его уважаю.
He is my son. But I respected him then.
Сын, который продолжит его род.
A son to carry on his name.
Полиция считает, что его жена, 32-летняя Элисон МакКлиланд и их 18-месячный сын были вместе с МакКлиландом.
His wife, 32-year-old Alison McClelland, and 18-month-old son... are believed to have been with him.
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сын мой 838
сына 214
сыновья 49
сыну 23
сыновей 22
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сын мой 838
сына 214
сыновья 49
сыну 23
сыновей 22
сын ён 20
сын и святой дух 20
сыном 25
сынку 21
сын чжо 61
сынки 17
сынхи 37
его статус 135
его сестра 81
его сейчас нет 76
сын и святой дух 20
сыном 25
сынку 21
сын чжо 61
сынки 17
сынхи 37
его статус 135
его сестра 81
его сейчас нет 76