Весь город traducir inglés
1,651 traducción paralela
Порой кажется, что весь город кишит ими.
Sometimes, the city seems full of them.
Его жуют, глотают, а оно не тает! Флинт Локвуд угостил весь город мороженым! Этот веселый прохладный день.
I scream, you scream we all scream for Flint Lockwood's latest tasty town-wide treat with flurries of frozen fun on what the mayor declared to be an ice cream snow day.
Весь город в опасности из-за меня!
Everyone's in danger because of me.
И спалить дотла весь город!
And burn the town to the ground!
Весь город сходит из-за него с ума.
It's like a town obsession. Yeah.
У меня тут весь город сходит с ума.
I've got a public in frenzy out there.
- У меня тут весь город сходит с ума.
I've got a public in frenzy.
Завтра ты сразишься с Мегамозгом, и весь город узнает твое имя.
Tomorrow, you will fight Megamind, and the city will know your name.
Eсли мы не обнаружим слабое место Титана, он уничтожит весь город.
Look, if we don't find Titan's weakness, he'll destroy the whole city.
Об этом говорит весь город.
It's the talk of the town.
Ну, правда в том, что весь город собрался вместе и решил, что мы не переживем ещё один день твоих плохих волос.
Well, the truth is the town sort of got together... and decided we couldn't take another one of your bad hair days.
Все говорят, когда изменюсь, будут мысли только перерезать весь город.
Everyone says where the change I want to kill the whole city.
Два дня назад весь город рыдал.
Two days ago, this city wept.
- Да, мне так кажется. Просто продолжай ехать через весь город.
Just keep going all the way through town.
31 декабря весь город идёт на пляж.
On New Year's Eve, everyone from town goes to the beach.
Даю тебе 10 секунд чтобы рассказать мне что знаешь, или мы отправим тебя в эту дверь и поедешь ты по округе в полицейской машине без опознавательных знаков и тебя увидет весь город.
You got 10 seconds... to tell me what you know, or we're gonna take you out that door... and parade you around gangland in the most obvious unmarked police car... this city's ever seen.
Весь город знает.
The whole town knows.
Я слышал, за тобой весь город гоняется.
From what I'm hearing, you got the whole damn city after you.
Весь город оцеплен.
The entire city is under guard.
Победа Спартака взбудоражила весь город!
Spartacus'victory ignites the imagination of the city!
Он говорит, что весь город - будто одby чистый холст, и что бы ты на нём не нарисовал...
He said the city is a huge white screen. Everything that you bring is all that should be.
Он поздно бегал, и я сказала ему, что встречусь с ним, чтоб уберечь его от поездки через весь город.
He was running late, So I said I'd meet him to save him coming across town.
Ему платит весь город.
He's got the entire town paying off.
Всё таки переть то через весь город.
It's all the way across town.
Уверен, что можешь. Но вместо того, чобы слушать твою ложь, Я подумал, что будет веселее поехать через весь город
I'm sure you could, but rather than listen to your lies, I thought it'd be more fun to drive all over town and get another copy.
Вы решили исключить весь город?
You've decided to red card the entire town?
Из-за тебя они могут зачистить весь город.
You could force them to zero out this entire town.
Они перероют весь город.
They will tear the city apart.
( Роуз ) первоначальный импульс деформировал весь город.
The original pulse deformed the whole town.
Я опубликую это в своем блоге сегодня, и уже завтра утром весь город заполнят чокнутые уфологи.
I'm gonna post all this on my blog tonight, and by tomorrow morning, this whole town will be swarming with UFO nuts.
Но я тупой верзила, от которого тащится весь город.
But I'm a big, dumb jock the entire city... roots for.
Я объездила весь город.
I went up and down every street.
Такое ощущение, что весь город стоит на листе ожидания.
List--the whole city's trying to get on that list.
Вопрос, который интересует весь город, смогут ли Львы победить Пантер?
The question flying around town is, Can the dillon panthers be beat?
Его зовут Чёрная Маска... уже двадцать лет он держит в руках весь город.
This here is the Black Mask. The first boss to gain control of the entire city in 20 years.
Он сказал, что весь город знает, что я шлюха.
He said the whole town knew I was a whore.
С тех пор, весь город считает меня героем, хотя всё, что я сделала, это въехала своим автомобилем в нужного человека.
From then on the whole town considered me a hero, but all I had really done was crash my car into the right person.
Весь город чёрный.
The whole city is black.
Эти водопроводные магистрали, они же пронизывают весь город.
The water mains- - they broke all through the city.
Весь город.
The whole town.
Весь город полон охотников?
A whole town full of hunters?
Кажется, за ней охотится весь город.
Everyone in town seems to be after her.
Она очень важна, и та, кому может сочувствовать весь город.
She's highly visible, and she's someone With whom the entire city can sympathize.
Только не говори, что ты проехала через весь город, чтобы прочитать мне лекцию о продажах.
Please don't tell me you traipsed all the way downtown to give me another lecture on selling out.
На сколько я понял, они оплетают весь город.
If I'm wrong, I'll reimburse the city.
Я только что сделал так, что весь город лишился обеда.
I just made an entire town lose its lunch.
Ух ты - да тут, похоже, весь город приглашен.
Wow, it- - it looks like the whole town got invited.
Весь город завязал.
Cleaned up the whole town.
Но весь город будет сомневаться во мне.
But the whole town will be doubting me.
Хоть весь чертов город!
Bring the whole damn town!
За нас поднимает кубки весь этот грёбанный город.
We are the toast of the fucking city.
город 375
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
весь день 263
весь вечер 39
весь мир 139
весь год 17
весь в меня 19
весь в отца 40
весь дом 16
весь мир знает 18
весь во внимании 16
весь персонал 17
весь вечер 39
весь мир 139
весь год 17
весь в меня 19
весь в отца 40
весь дом 16
весь мир знает 18
весь во внимании 16
весь персонал 17