English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Включи

Включи traducir inglés

1,374 traducción paralela
Если хочешь, включи телик, терпеть не могу, когда он выключен.
Put the telly on if you want. I can't bear it silent.
Включи его во все бюллетени.
Get it out to all the bulletins.
Камиль, включи телевизор.
Kamil, turn that TV on.
Включи телевизор.
Turn on the TV.
Включи свет.
Turn on the lights.
Брось, мужик, включи свет!
Come on, man. Turn on the fucking lights!
Включи погромче и оставь мозговую деятельность!
Turn it on and rip the knob off!
- Включи обратно!
- -Turn it back on!
Тогда включи радио.
- Turn on your radio.
Ради Бога, Тиш, включи долбанный ящик!
Oh, Tish, for God's sakes. Turn on your damn TV.
Включи выпрямляющий осцилятор.
Turn the bypassing oscillator go direct.
Включи-ка запись
Put a record on
Включи какой-нибудь диск, пожалуйста.
Play some music, please.
Паппу, пожалуйста включи свет...
Pappu please turn on the lights.
Включи телевизор сейчас же, чувак!
Turn the TV on right now, dude!
Включи аварийку.
Why don't you put your hazards on? Yeah.
Да. Включи аварийку.
Get your hazards on for safety.
Включи свет в своем сердце, приятель.
Turn on your heart light, buddy.
- Включи фонарь!
- Turn on the spotlight.
- Пабло, включи его!
- Pablo, turn it on!
- Включи его, пожалуйста.
- Turn it on, please.
Включи.
Turn it on.
- Включи его, Пабло!
Turn it on, Pablo!
Включи свет.
Get the light.
- Включи быстрее радио!
- You must turn on the radio right away!
Ну, включи свое фирменное Сент-Джон обаяние.
Just turn on the Mick St. John charm.
- Включи громкую связь.
Put him on loudspeaker.
Включи гирлянду, пожалуйста.
Could you turn on the lights?
Включи свет, малыш.
- Turn on the light, baby.
Сначала включи генератор.
You'll need to start her genny first.
Погромче радио включи И жми сильней на газ
# Turn the radio up #
Шумоподавитель включи.
Get me broadband noise reduction.
- Готов. Белла, включи что-нибудь старое, рок-н-ролл.
Bella, give me some old-school rock and roll.
Белла, включи музыку.
Bella, give me some music. All right.
- Включи запись.
Roll the tape.
Включи свет, ласково поговори с ними, и они изменят свое мнение.
and they'll come right around.
Джесс, включи кассету.
Jesse, put in the tape.
Включи кассету, Джесс.
Put in the tape, Jesse.
- Включи первую, выжми сцепление
- Put your foot on the clutch.
Джуно, включи плз горелку?
Juno, do you want to plug in the Bunsen burner?
- Карлик, включи нам.
- Shorts, give us a taste.
Включи ещё раз.
Now play it again.
Включи громкую связь и тоже сможешь слышать.
Switch the loudspeaker on, then you'II know it all at once.
Включи погромче.
- Turn it up. -... Terrence Steadman
Давай, включи.
Go ahead, turn it on.
Включи.
Your turn.
Включи громкую связи.
Put him on speaker.
Включи свет.
Turn on the light.
Джон, включи!
- John, hit it.
Включи вентилятор.
Turn the fan on.
Включи генератор.
You get it running long enough to raise that door a little,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]