English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Вкусная еда

Вкусная еда traducir inglés

134 traducción paralela
Говорят здесь всегда хороший уход и вкусная еда.
They say you always get good food and good treatment.
font color - "# e1e1e1" Давай посмотрим... На вкус он очень хорош. font color - "# e1e1e1" Представь, что это мамина вкусная еда.
Here... "What a tasty morsel!" "Your mistress is a good cook, eh?"
Вкусная еда, приятный морской бриз.
Great food, nice sea breeze.
Это самая вкусная еда из всего, что я пробовал.
What a lovely pâté.
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
If you're good and do what you're told, you'll sleep in a proper bedroom have lots to eat, money to buy chocolates and take rides in taxis.
Маленькое уютное место, вкусная еда.
A small family place, good food.
Каждый день у них была вкусная еда. Взрослые о них хорошо заботились.
They got something to eat every day and the adults took good care of them.
А там есть вкусная еда?
And is the eating good there?
Вкусная еда, теплая ванна...
Good food, nice baths...
Я приготовила поесть. Вкусная еда, твоя любимая.
I've prepared dinner for you, something that you like.
Но во Фландрии вкусная еда.
You eat better in Flanders.
Наверное, есть место, где они тусуются там вкусная еда, и такие парни, как я, подают выпивку.
There's probably a place they hang out and the food is good, and guys like me are serving drinks.
там самая вкусная еда в городе.
- Best food in town.
И я слышал довольно вкусная еда.
And I hear some pretty good food.
Это просто не очень вкусная еда!
It's just not real good food!
Дамы и господа! Если для вас живопись и искусство приятны. как вкусная еда - вы свиньи.
Ladies and gents, if painting and poetry are like a good meal for you,
Другими словами, оно могло называться Обществом Эдди Эддимана, раз уж там есть вкусная еда на серебряных блюдах.
In other words, it could've been called the Eddie Eddieman Foundation as long as there was fancy food on silver platters.
Давай. Вкусная еда. Вот молодец.
- There's a good boy.
Это самая вкусная еда, которую я когда-либо ела.
This is, like, the best food I've ever had.
Там самая вкусная еда в городе.
It's the hottest ticket in town. She'll love it.
У нас есть общепринятые для японцев понятия - как, скажем, вкусная еда, То, что барабан тайко благозвучен, а синтоистские храмы красивы.
What we ourselves have considered issues for Japanese - that's things like the food tasting good - that the taiko drum sounds nice and that the shinto temples are beautiful.
Я люблю Жасмин всегда, потому что из-за нее вкусная еда.
I love Jasmine because she makes food taste good.
Вкусная еда, отличное вино. Это по мне.
Good food, great wine, my kind of place.
У меня это работа, политика баскетбол и вкусная еда.
For me, it's the law, politics, the Sixers and good food.
Вкусная еда — как бы материальное воплощение музыки и цвета.
Good food is like music you can taste, color you can smell.
Мы хотим сохранить общие принципы, вкусная еда, быстрое обслуживание.
We wanna keep it all, you know, class organizations, good food, served in a hurry.
У меня красивые женщины, вкусная еда.
You know, I got beautiful women, great food.
В таком состоянии и еда не вкусная, и вино кислое.
Why you two are so sad? Your food will not digest and your wine will sour.
Ешьте, ешьте, проголодались видать? ! Еда очень вкусная!
[Speaking Spanish]
Я забыл какая еда может быть вкусная.
You forget how good it can be
Еда вкусная, так что можешь съесть и её.
The food is good, though, so you might as well eat it.
что еда не вкусная.
he said the food wasn't good.
Эта еда шведская, но вкусная ли?
It was Swedish, but tasty?
Я просто подумал китайская еда вкусная.
'Cause I was thinkin that Chinese might be good.
Почему они кладут дичь так высоко. Но еда здесь вкусная.
I don't know why they put my dish up so high, but they serve good food.
Во втором классе еда не такая вкусная... Извините.
The food just isn't good enough in business class.
Знаете, а еда тут весьма вкусная.
You know, this food's pretty good.
Еда вкусная?
Food's good, right?
Еда, которую вы привезли, очень вкусная.
This food you have brought is most flavourful.
"Ты ужасен, но еда вкусная."
"You are, but the food is good."
А кто считает, что еда здесь вкусная, но немного вычурности никогда не помешает?
Okay, who thinks the food is delicious and a little pretension never hurt anyone?
- Еда такая вкусная в этом столетии!
- The food is so good in this century!
Вкусная еда, пекан, верно?
I ordered your favorite.
Позвони моей маме и скажи, что еда вкусная. Она это приготовила специально для тебя.
Call my mother tell her you like the food
Большинство японцев думают, что наша еда - самая вкусная в мире.
I reckon most Japanese think our food is the world's best.
Это во Франции. Французская еда очень вкусная.
France... the cuisine is great
Брэд сказал, что еда там очень вкусная, ясно?
Brad says the food is really good there, okay.
- Еда вкусная!
- Good food!
Еда была вкусная
The food was good.
Ух, ты! Эта еда очень вкусная.
Wow, this food is good.
Еда на вынос довольно вкусная...
Take out tastes best...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]