English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Вы меня не слушаете

Вы меня не слушаете traducir inglés

167 traducción paralela
Вы меня не слушаете?
Why aren't you listening to me?
Вы меня не слушаете.
You haven't heard a word.
Вы меня не слушаете?
You aren't listening to me?
Вы меня не слушаете?
Are you not listening?
Доктор Брайан, мне кажется, что вы меня не слушаете.
Dr Bryant, I don't think you're listening to me.
- Ага, вы меня не слушаете.
- Agha, you do not listen to me.
Вы меня не слушаете.
You're not listening to me.
Вы меня не слушаете, вы строите глазки бармену.
You don't listen to me, you look at the barman.
Мне не нравится то, что вы меня не слушаете.
You're not listening to me.
Лондо, пожалуйста, я знаю, вы меня не слушаете но я прошу вас, послушайте хотя бы раз. Не делайте этого!
Londo, please, I know you don't listen to me... but I'm asking you just this one time, don't do this!
Вы меня не слушаете и никогда не слушали.
You're not. You never have.
Почему вы меня не слушаете?
You never listen to me.
- Почему вы меня не слушаете? Я невиновна! - Ну да, конечно.
Why aren't you listening to me?
Это из-за того что вы меня не слушаете.
Because you never listen to what I say.
- Вы меня не слушаете.
- You are not listening.
Зачем я здесь нужен, если вы меня не слушаете?
Why am I here if you don't listen to me?
- Да нет же, вы меня не слушаете.
- You're not hearing me.
- Вы меня не слушаете, Дэвид?
Moly- - - Did you not hear me, David?
Вы меня не слушаете.
- You're not hearing me.
Я понимаю, что вы не - Вы меня не слушаете!
- I believe it's you who's not- - - You're not hearing me!
Джастин Кроу, вы меня не слушаете.
Justin Crowe, you have not heard a word I've said.
Вы меня не слушаете.
Look, you're not listening to me.
- Вы меня не слушаете.
- Following still you not.
— Да, но вы меня не слушаете.
Several times. Yes, but you're not listening to me.
- Почему вы меня не слушаете?
Why aren't you listening to me?
- Вы меня не слушаете.
- You're not following me.
О.кей. Но раз Вы меня не слушаете - я дам вам список А Вы прочтете эти книги?
But since you won't listen to me if I give you a list, will you at least read some books?
Вы не слушаете меня!
ARE YOU HURT?
Вы совсем меня не слушаете - о чем же вы задумались?
You're not listening to me at all. Your thoughts are miles away from here. What is it you're thinking of?
И превращаетесь в сердобольных старушек, но меня этим не проймешь. Вы слушаете сказки.
You listen to some fairy tales.
И вы уже совсем меня не слушаете.
You are not to listen to me now.
Я же говорил, это заговор, а вы не слушаете меня.
But the girl was your daughter.
Вы не слушаете меня?
Are you listening to me?
- Вы не слушаете меня.
- You're not listening.
Вы случайно там меня не слушаете?
Would you just happen to be listenin'out there?
Нет, вы не слушаете меня.
No, you're not the one I'm after.
- Вы не слушаете меня!
- You're not listening to me!
Вы не слушаете меня.
You aren't listening.
Вы не слушаете меня?
It's the house! Why is no one listening to me?
Вы меня не слушаете.
Is that understood?
Хорошо, а то я испугался, что вы не слушаете меня.
Good, I wasn't sure you were listening.
Вы же меня не слушаете!
Look, you're not listening.
- Вы, что, меня не слушаете?
- Don't you listen to me?
Господин Губернатор, вы не слушаете меня.
Please, Governor. You`re so angry, I can`t reason with you.
- Вы меня не слушаете.
You won't listen.
Почему вы меня не слушаете?
Why won't you listen to me?
Вы не слушаете меня.
You're not listening to me.
Погоди. - Вы вообще меня не слушаете.
- You're not listening to what I'm saying.
Вы вечно на меня орете, но никогда не слушаете.
You're always yelling at me... but you never listen to me,
Вы меня что, не слушаете?
Didn't you listen to me?
Вы не слушаете меня!
You're not listening to me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]