Вызову traducir inglés
2,310 traducción paralela
Могу я предположить, что она девушка по вызову?
Am I to assume that she's a call girl?
Она не девушка по вызову, она хотела двигаться дальше.
This isn't a call girl, this is a girl keen to move up.
Уходите, или я вызову полицию.
Go away or I'll call the police.
Пока пороку позволено процветать в подполье со всеми этими девочками по вызову и молодыми женщинами, беззащитными перед мужскими сексуальными прихотями и насилием.
While vice is allowed to continue underground, with call girls and club girls, and young women vulnerable to the sexual whims and abuse of men.
Я расскажу, что помню я... ты выдаёшь себя за высококлассную девушку по вызову.
I'll tell you what I do remember- - you posing as a high-class call girl.
Тут есть записи о 15 девочках по вызову, которых он отловил.
He's got logs of 15 escorts he hunted.
В магазине "Мой милый друг", на самом деле, есть больница с докторами по вызову.
Uh, the My sweet companion store actually has a hospital with an on-call doctor.
Я вызову тебе такси.
Let me call you a cab.
Все валите с моей пристани, или я вызову полицию!
Everybody off my dock, or I'm calling the cops!
- Я вызову скорую.
- I'll call it in.
Говорите правду, или я вызову полицию, и вас арестуют.
I want the truth or I call my police friends and they'll lock you up.
Я вызову Шахира.
I'm paging Shahir.
Если эта междуусобица ударит по невинным людям, я вызову группу по борьбе с организованной преступностью и Чарминг закроют
I'll tell you. If this feud blows back on any innocents, I will call Gang Task Force and have Charming locked down.
Вызову скорую.
I'll call an ambulance.
Я вызову грузчиков.
I will call down to the staff.
Если я еще раз тебя увижу. Я вызову полицию.
If I see you again, I'm calling the police.
Я знаю, что вы хотите сделать с Остином в раздевалке, я вызову полицию.
I know what you're planning to do with Austin in that locker room, and I'm calling the cops.
Или я вызову полицию!
I'll call the police!
Хочешь вызову тебе такси?
You want me to call you a taxi?
Это Джим начал "пошла вон отсюда или я вызову полицию".
Jim's the one who's all "get out of here or I'll call the police".
Если вы не уберётесь отсюда через 30 секунд, я вызову полицию!
If you're not off the property in 30 seconds, I'm calling the cops!
Так, пусть они выходят по вызову.
Let them appear as I call.
Я вызову общественное здравоохранение, прослежу чтобы они конфисковали всё.
I'll call public health, make sure they seize them.
Ты больше так не скажешь, когда я вызову духа.
You won't say that once I've summoned the spirit.
Так что если заявишься без предупреждения, я вызову полицию.
So if you show up uninvited, I'll call the cops.
Хорошо, перед тем, как я вызову перевозчиков, я хотел бы проверить алиби всех людей, у которых есть криминальное прошлое.
All right, before I call the movers, I'd like to check out the alibis of all the people who had records.
хорошо, я вызову травматологов эй, это долго?
All right, I'll call for a trauma surgeon. Hey, how long?
Отлично, вызову такси.
Fine. I'll call a cab.
Я вызову подкрепление.
I'm gonna call for backup.
Ты поедешь в безопасное место и я вызову человека, просто чтобы убедиться, что ты будешь там.
You're going someplace safe, and I've got just the person to make sure you stay put.
- Я вызову подкрепление.
I'll call for back-up
Вам нужна... Давайте я вызову скорую, хорошо?
You need... why don't... why don't I call you an ambulance, all right?
Давайте... давайте я вызову скорую?
I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna call that ambulance, all right?
Нам нужны данные по вызову в 911.
We're gonna need an I.D. On the 911 caller.
Ты и твоя подружка по вызову арестованы за вмешательство в мое расследование.
You and your hooker friend are under arrest for interfering with my murder investigation.
Простите, мэм. Мы здесь по другому вызову.
Sorry, we're here on another call.
Я вызову вас всех завтра.
I'll call you all in tomorrow.
Я вызову скорую.
I'll call an ambulance.
Я ожидаю приезда мистера Треверса, поэтому, как только он появится... - Я вызову Вас.
Uh, I'm expecting Mr. Travers to come out of traction anytime, so as soon as he does...
Если ещё раз приблизишься к моему сыну, я вызову полицию.
If you ever come near my son, I will call the police.
Девочка по вызову Бейли.
Booty Call Bailey.
Я пойду и вызову жену Карлсона на допрос.
I'm gonna go in and call Carlson's wife for questioning.
Маршалл была девушкой по вызову, которая пропала месяц назад.
Marshall was a call girl that did go missing a month ago.
Девушку по вызову, блондинку, похитили из квартиры.
A blonde call girl taken from her apartment.
Ищи все, где фигурируют какие-нибудь органические вещества, иглы, инъекции, девушки по вызову.
Look for anything that pops, so assaults involving needles, injections, call girls.
Одна из жертв была под действием успокоительного со смесью кетамина и ацетилпромазина. Девушки по вызову?
Call girls?
Я люблю тебя, Алекс, но убери его отсюда, или я вызову охрану. Уберу.
I love you, Alex, but get him out of here, or I'm calling security.
И, если ты опять будешь грозиться, что-нибудь с ней сделать, я вызову сюда иммиграционную службу быстрее, чем ты сможешь вякнуть.
And if you take that out on her,
Я вызову.
I'll call it in.
Хотите, я вызову полицию?
Want me to call the cops?
Я вызову полицию.
I'll get the police.
вызову полицию 16
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
вызовите полицию 149
вызов на дом 17
вызовите скорую 323
вызов приняли 18
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
вызовите полицию 149
вызов на дом 17
вызовите скорую 323
вызов приняли 18