Выйдите все traducir inglés
89 traducción paralela
Выйдите все!
Outside everybody.
Выйдите все.
Everyone out.
Выйдите все.
Clear the room.
Выйдите все! Ты должен вернуть мне очень много.
There are many things which have to be returned by me
Будьте добры, выйдите все?
Uh, can we get a minute, people, please?
Выйдите все.
Everybody out.
Выйдите все.
Everybody off.
- Выйдите все!
- Everyone get out.
- Пожалуйста, выйдите все наружу и позвольте им заняться работой.
If everybody could just step outside and let these people do their jobs.
Так, выйдите все. Мне нужно поговорить с Ким.
All right, everybody leave the room.
Выйдите все!
Everybody out.
Выйдите все.
Leave the room.
Теперь все выйдите.
Now, everybody else get out.
Вы найдите всё остальное.
You find the other things.
Уйдите, вы все меня ненавидите, презираете!
Will you get out? Everyone hates me, despises me!
Отойдите к стене, все вы.
Over there against the wall, all of you.
Все выйдите.
Out! Everybody out!
Мне все равно, куда вы идете, только зайдите за баррикаду!
I don't care where you go, just get behind the barricade!
А вы, дорогие сыщики, ищите, носом землю ройте... Но убийцу человека моего единственного и на все времена любимого найдите.
"But you, dear investigators, do your best And find the murderer of my dear and the love of my life."
Выйдите на балкон, скажите, что вы в порядке, вот и все.
You're going out on the balcony. You say you're all right. That's all.
Оливер, если вы оттуда не выйдите, мы все равно его застрелим.
Oliver, if you don't come out we'll shoot it anyway.
Найдите деньги, мне все равно, где вы их возьмете.
I don't care how, but you better get me the money!
Найдите другого любовника, достойного Вас. Благодарю за всё то, что Вы мне подарили! "
I urge you to find another lover... one who is worthy of you... and I thank you for what you have given me.
Так что все, кто не бывший муж и не лесбийская сожительница выйдите вон!
So if you're not an ex-husband or lesbian life partner, out you go.
Выйдите отсюда! - Да пошли вы все!
- You all are just too fucked up!
Мы " Ил распыляем все вокруг метеора Тогда выйдите здесь, с такой скоростью как мы можем.
We'll spray all around the meteor then get out of here as fast as we can.
Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас... в суде. Пройдите к задней части автомобиля.
Step around to the back of the car.
Все выйдите отсюда, и мне не надо быть офицером Крупке.
Everybody gets out, and I don't have to be Officer Krupke.
" дите вы все дружно нахуй.
And fuck you all very much.
Вы просто пойдите и расскажите ей все.
Now go with her and tell her everything.
Что это? Уберите это, а вы все отойдите за синюю линию.
Everybody behind the line!
- Ты всё видел? - Выйдите.
- Did you see her?
Теперь выйдите из зала, держась всё время за руки.
Now walk out of the arcade and keep holding hands all the way.
Найдите МНТ, и вы все сможете вернуться в Атлантис.
Find the ZPM, and you can all return to Atlantis.
Все здесь просто ждут, пока вы выйдите из чулана, Том.
Everybody here just wants you to come out of the closet, Tom.
Все выйдите.
Everybody leave now.
Все выйдите!
Everyone out!
Вы теперь зайдите в Храм, там Настю надо исповедовать и причастить, тогда, все будет хорошо.
Now go to the church. Nastya should confess her sins and receive communion.
Вы все, пройдите в зал.
You guys go into the ballroom.
Выйдите, все.
All right, y'all, get on out.
Вы найдите убийцу. А я пойду к стойке "все на палочке", найду себе завтрак.
You find the killer, and I'm going to everything-on-a-stick to find some breakfast.
Все вы, просто... Уходите и найдите мне кого-то с мозгами.
All of you just... get out and find me someone with a brain.
Вы серьезно думаете, что если выйдите замуж, все наладится?
Do you really think that getting married is going to make it all better?
- Все вы, отойдите!
All of you, stay back!
Все найдите что-нибудь, что вы сможете использовать как оружие.
Everybody find something you can use as a weapon.
Все выйдите.
Move out in the hall.
Все, выйдите отсюда!
Everybody out! Come on, out!
Выйдите все.
All of you.
Пожалуйста, все выйдите из за кулис.
Clear the backstage area, please!
Отойдите назад, все вы.
Stay back, all of you.
Нам нужно создать картину вашего имиджа, где вы выглядите решительно - ужасный галстук, найдите ему красный - и потом вы извинитесь за все промахи и скажете, что вся ответственность лежит на вас.
We need a split screen of that image with you looking strong... wrong tie, get him a red tie... then you'll apologize for any missteps and say the buck stops here.
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476