Вылет в traducir inglés
112 traducción paralela
Вылет в 4 : 00.
It leaves at 4 : 00.
"Ансон" здесь, вылет в 14 : 30.
An Anson here, takeoff 14 : 30.
- Когда будет вылет в Париж?
- When is the flight to Paris?
Да, "Золотой Арго", рейс номер 2, вылет в 10 часов, только из за погоды он отложен на 1 час.
Our Golden Argosy, flight two. It departs at 10pm, only it's delayed one hour due to weather conditions.
- Вылет в полночь.
- It leaves at midnight.
Вылет в 9 : 00.
Leaves at 9 : 00.
- Вылет в 9 : 00?
- It leaves at 9 : 00?
Вылет в 19 : 00, отсек шаттлов 1.
You launch at 1900 hours, Shuttle Bay 1.
Рейс Москва-Чикаго. Вылет в 9 : 10 утра.
Flight to Chicago departs at 9 : 10 a. m.
Подтвердите вылет в Филадельфию.
Confirm A.T.C. clearance to Philadelphia.
Завтра вылет в 10 : 00.
I'm down to fly tomorrow at ten.
Наш вылет в девять.
Our flight is at 9.
У меня вылет в 6 утра.
I've got a 6 a.m flight.
Ладно, у тебя вылет в пятницу, но мы перенесём его на субботу.
All right, you're scheduled to leave Friday, but we'll hold it for you Saturday.
Вам повезло, что мой вылет в 14 : 00.
You're lucky that my flight is at 2 PM.
- Задержали вылет в Лос-Анджелосе.
Where the hell you been? - Traffic getting out of LA!
Вылет в 8 : 40.
Flight 421. Leaves at 8 : 40.
Вылет в 9, а мне еще собираться.
My flight's at 9 and I've still got to pack.
Первый боевой вылет в начале 43-го.
Completed my first tour in early'43.
Мой вылет в десять.
My flight's at ten.
Вылет в полдень.
Flight's at noon.
Вылет в одиннадцать, зал А.
11 o'clock, departure lounge A.
Вылет в 8.
Flight at 8.
- У меня вылет в десять.
I got a hop in ten.
Вылет самолета задержат, пока мы прибудем в аэропорт.
Just relax. I'll get you there in time.
В полвосьмого вылет.
The flight is at 7 : 30.
Вылет рейса 41 7 в Ниццу.
Departure of Flight 417 for Nice.
Его вылет был отложен на несколько часов, и он хотел, чтобы я приехал к нему в гостиницу.
His plane was delayed a few hours, and he wanted me to come visit him at the hotel.
Длинношерстные овцы и 4-часовой световой день. - Вылет в 22.00. - Рейкьявик?
Instead of having the courage you do what you've done all your life.
Я звонила в авиакомпанию вылет отложили на час.
I just called the airline. The plane is delayed an hour.
Вылет в 2 : 35.
– 2 : 35?
- Что? Вылет из аэропорта Даллеса в 1 : 45, рейс до Коламбуса.
It leaves Dulles for Columbus, Ohio at 1 : 45.
Билет в один конец до Амстердама, вылет как можно быстрее.
I'd like a one-way ticket to Amsterdam, departing as soon as possible, please.
В 12 лет меня отправили в свободный налет, пролет, вылет... Привет.
I made my license in freestyle hovering when I washwei... shwe.... shwiba... hi there!
Мы должны сообщить, что вылет самолета в Париж задержится.
We're gonna tell Mr. Dragon... The departure time of flight for Paris is delayed
Он собирается устроить фальшивое похищение и вылет на вертолете в Колумбию.
He's going to fake a kidnapping and helicopter ride to Colombia.
Мой вылет в 7 утра.
My flight leaves at seven, so just make sure...
В списках наблюдения Агентства национальной безопасности, вылет из страны запрещен.
NSA watchlist, tsa no-fly.
Ќет, они зарезервировали номер в отеле, вылет завтра утром.
No, they haven't left yet.
К моему удивлению, всё работает отлично, как в первый вылет.
So to my surprise everything is working first go.
Частный чартерный рейс в Австрию, город Брегенц. Вылет - сейчас.
It's a private charter going to Bregenz, Austria, leaving immediately.
Произошел мятеж рабочих на фабрике в Мехико и Плэнет отправляет меня первым классом, Вылет через 30 минут.
There's been a factory workers revolt in Mexico City, and the Planet is flying me down el primero classo, wheels up in 30.
Рейс Эль-Аль сегодня вечером, вылет из аэропорта Рональда Рейгана в 20 : 25.
There's an El Al flight tonight out of Ronald Reagan at 8 : 25 p.m.
Вылет завтра в 17 часов.
They'll take the 17 : 00 flight tomorrow.
- Когда вылет? - В 10.40.
When does your flight leave?
Ты ранен в плечо на вылет.
You've been shot in the shoulder, but the bullet passed through.
Вылет из Парижа в 16.30.
Flight is scheduled to depart Paris at 16 : 30.
Напоминаю, что вылет на Львов сегодня, в 17 : 45, аэрофлотовским рейсом из "Пулково".
I remind you that the flight to Lvov is today at 17 : 45 from Pulkovo airport.
Вылет только в 12 : 30.
The flight's not until 12 : 30.
Позвони в управление транспортной безопасности. Путь добавят его в лист запрета на вылет. и держи меня в курсе.
Call T.S.A. and have him put on a no-fly list, and keep me posted.
Кто-то использовал ее, чтобы купить билет в Бразилию вылет из аэропорта Сан-Франциско через час.
Somebody used it to buy a ticket to Brazil departing out of S.F.O. In an hour.
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вперед 11551
вперёд 6280
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вперед 11551
вперёд 6280