English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Выслушай его

Выслушай его traducir inglés

81 traducción paralela
Стэнли, пожалуйста, выслушай его.
Stanley, please, listen to him.
Хотя бы выслушай его, папа.
At least listen to him, Papa!
Выслушай его.
Listen to him.
- Мардж, выслушай его.
- Hear him out, Marge.
Соник, остановись! Соник, ради безопасности моей дочери и всех остальных, выслушай его! Грязный трюк, Роботник.
Don't do it, please! Sonic, for the sake of my daughter and everyone else, listen to him! That's a dirty trick, Eggman.
- Но ты выслушай его.
Okay. Where is he?
Выслушай его, Хaрли.
Hear it, Harley.
"Прошу, выслушай его, Эд".
"Please, listen to what that man has to say, Ed."
Пожалуйста, выслушай его. Я знаю, что ты не хочешь.
Please do listen to him, I know you don't want to.
Выслушай его.
Hear him out.
Прошу тебя, выслушай его.
Please, just hear him out.
Выслушай его, пожалуйста, он здесь за углом. - О чём мне говорить с этим козлом?
Zurab wants to talk to you.
Просто выслушай его.
Just hear the man out.
Но если Рикки злиться на тебя за что-то, просто выслушай его, ок, Эми?
But if Ricky's angry with you about something, just hear him out, okay, Amy?
Просто выслушай его.
Just hear what he has to say.
Просто выслушай его, хорошо?
Just hear him out, all right?
- Выслушай его, Дэн
- Hear him out, Dan.
Выслушай его.
Hear what he has to say.
Да, да, выслушай его, Джек.
Mark, Jack.
Просто выслушай его.
Just hear him out.
Выслушай его, Энди.
Listen to him, Andy.
Просто выслушай его.
Hear what the guy has to say.
Кара, просто выслушай его.
Cara, just hear him out.
- Выслушай его, Гэбриел.
Hear him out, Gabriel.
Лучше найди этого Ти Си и выслушай его.
Better you go after this TC guy and get his story.
Нет, сначала выслушай его.
No... not when you hear it from him.
- Выслушай его.
- Just hear him out, Kylie.
Пожалуйста, просто выслушай его, это всё о чём я прошу.
Please, just hear what he got to say, that's all I'm asking.
Но если вы судите короля, то выслушайте его защитника.
Enough! - This is too much!
Выслушайте его.
Listen to him.
Перед тем как что-то предпринимать, выслушайте сначала его.
Listen to what he has to say before you do anything.
- Да брось. - Нет, выслушай его.
Ben, this time it could go all the way.
- Нолан, выслушайте его!
- Please, listen to him.
Пожалуйста, выслушайте его и не шумите.
PLEASE HEAR HIM, AND PLEASE DO NOT MAKE A NOISE.
Если хотите уйти Выслушайте сначала его
You need to hear what he's got to say if you're thinking about leaving. ... go hang out with the ladies, all right?
Выслушай его.
Just hear him out.
Окажите мне услугу... Выслушайте его.
As a favor to me- - to please hear him out.
Хотя бы выслушайте его.
Just hear him out.
Выслушай меня, пожалуйста. Слушай, я нанял этого хакера пробиться через фаерволы доктора Франкенштейна. И большая часть из того, что мы нашли, были медицинские журналы, записи об его экспериментах, все такое, но еще я нашел это.
I hired this hacker to break through Dr. Frankenstein's firewalls, right, and most of what we found were medical journals, records of his experiments, that kind of stuff, but then I also found this.
- Выслушайте его.
- { Let's } Hear him out.
Это не проблема... я не хочу его менять выслушай. даже сейчас ты полностью игнорируешь меня
We'll ask the waiter... No big deal. Yeah I've already tried to change it.
Молю вас, Ваше Величество, выслушайте его.
As a boon to me, your Majesty, would you hear him out?
- Выслушайте его, отец, так нельзя.
- Hear him, father.
Выслушайте его.
Hear him out.
Выслушай меня, родится ребёнок и я хочу вырастить его в этом доме как своего.
Listen to me, there's going to be a child and I want to bring that child into this home and raise it as my own.
Выслушайте его!
Listen to him!
Просто выслушайте его.
Just hear him out.
Тина, ребят, выслушайте его.
Tina, everybody, hear him out.
Выслушайте его.
See what he wants, sir.
- Выслушайте его.
Listen to him. - No.
Просто выслушайте его, пожалуйста.
Just hear him out, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]