English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Г ] / Год

Год traducir inglés

23,213 traducción paralela
1790-й год.
" Midsummer's Day, 1790.
Должен стоит по крайней мере по одному доллару за каждый год.
Got to be at least $ 1 for every year.
Год интенсивной терапии - это крайне необычно.
A year of concentrated therapy isn't unusual.
Целый год. Каждую ночь и каждый день.
Every night and every day for a full year.
Он сделал вас своим любимчиком на целый год.
He chose you to be his favourite for a whole year.
Через год я стал Полом Спектором из Белфаста, который собирался обзавестись семьей и ребенком.
A year later I was Paul Spector, living in Belfast, soon to become a married man with a child.
на дворе 2016 год.
- I didn't break up with him.
Год назад.
- A year ago. - Oh.
И это был просто изумительный год.
And it's been the most amazing year.
Мы не будем её перевозить, пока школьный год не закончится.
We wouldn't move her until after school's over for the year.
Вы переезжали по три раза за год, когда ты была ребёнком.
You moved three times a year when you were a kid.
Я целый год каждый день разговаривала с ним, а он просто... лжец.
I spent every day for an entire year talking to him, and he's just... a liar.
Я женат уже 51 год.
I have been married 51 years.
Шесть месяцев. Может, год.
Six months, maybe a year.
У вас есть еще один год.
You have one more.
- Мы были обручены год.
- We were engaged for a year.
Мы вместе уже год.
We've been together for a year.
Я хочу всё лето и каждый следующий учебный год.
And I want all summer and every other school year.
Ты позволял ему уничтожать сестру не один год!
You allowed him to destroy her for years!
В ту ночь, после случившегося, я спала лучше, чем за весь предыдущий год.
That night, after, I slept better than I have in a year.
1954 год, неравное раздельное обучение.
1954, separate schools are not equal.
Весь последний год провела напиваясь, уставившись в телевизор.
Aah! She spent the last year watching television or staying drunk.
А на самом деле ей остался в Беркли всего год.
And now she has one year left at Berkeley.
Год.
A year.
— Год или два.
- A year. Maybe two.
Рынок благосклонен к Mutiny, но что будет через год-два, или пока мы не внедрим все изменения, которые ты предложила?
The market likes Mutiny, but in a year or two, or however long it takes to implement the changes you have in mind, who knows?
— Подожди, пока твой брак продержится хотя бы год, прежде чем раздавать советы по взаимоотношениям?
- Why don't we see if your marriage lasts the year before you start doling out relationship advice? - Donna?
Раз в год мы забываем о должностях и званиях, чтобы потусить вместе просто как копы, коими мы все были.
Once a year, we put aside the stripes and the rankings to bond together, just as what we all started as : cops.
50 тысяч в год, по уши в долгах, и его лишили права выкупить заложенный дом.
$ 50,000 a year, he's in debt up to his ears, and his home is being foreclosed on.
Босс, копы весь год ждут эту ночь.
Boss, those cops look forward to this night all year.
И в любой другой год, с тех пор, как стал комиссаром.
Or any year since you became PC.
Они уже год вместе тренируются.
You're always making things up. Fernando and that guy have been training together all year.
Год спустя Толстый наткнулся на снимки срущего в сумку и решил даже убить его.
And one year later, Fede found the pics and he wanted to kill him.
на совместные покупки — на год, на отдых в выходные — на два года, на совместные поездки — на три года.
YOU { BYE ORE YEN [ 0 WEEK SOMEONE, two years to get along well and three years to move in together.
Я имею ввиду, он с нами уже год.
I mean, we got him through a whole year.
Я не могу поверить, что прошёл уже год.
I can't believe it's been a year.
За год многое может измениться.
A lot changes in a year.
Ну ты знаешь, я имею ввиду, что я так сильно изменилась за прошедший год, и это?
You know, I mean, I've changed so much this past year, and that?
Я не испорчу план мы потратили целый год разрабатывая его.
I won't mess up plan we have spent whole year working on.
Прошел уже год?
Has it been year already?
- И болезнь Лайма поражает до 300 тысяч американцев в год.
- And Lyme disease affects 300,000 Americans a year.
1978 год.
1978.
СЕКРЕТНАЯ ТЮРЬМА ЦРУ Марокко, 2009 год... Соединенные Штаты, сохранять, защищать и оберегать Конституцию...
... United States, preserve, protect, and defend - the Constitution...
У тебя год не было секса!
Uh... you haven't had sex in a year!
У меня был тяжелый год, и я позволил себе только одну эту слабость.
I've had a really hard year, and I allowed myself this one indulgence.
Я не могу потратить целый год работая над чем-то, к чему у меня нет страсти.
I can't spend an entire year working on something I'm not passionate about.
Я очнулся в лаборатории год назад.
I woke up in that lab over a year ago.
Один год.
One year.
"Премия" Золотые нунчаки "за лучшую сцену драки", 1998 год.
"The Golden Nunchuck Award for Best Fight Sequence, 1998."
- Моя мама имеет привычку ездить туда каждый год.
- My mom used to go to it every year.
Или было что-то похуже? Год назад.
Or was it worse than that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]