Длинный день traducir inglés
374 traducción paralela
У меня был длинный день.
It's been a long day.
Это был длинный день.
Well, it's been a long day for me.
Ѕыл длинный день.
It's been a long day.
Я не могу взять всех был длинный день.
Please understand, if I missed anyone... it's been a big day. I'm a little tired.
Через две недели наступит самый длинный день в году.
In two weeks, it'll be the longest day in the year.
"Целая жизнь", "Буддийская монахиня" и "Самый длинный день".
Wild Sex... How about that!
Самый длинный день...
Garbo... That's not bad.
Это был длинный день.
It's been a long day.
- Генри Гордон Яго, у меня был длинный день, так что если бы вы были столь любезны изложить свое дело...
- Henry Gordon Jago, at the end of a long day, so if you'd kindly state your business...
Это самый проклятый и длинный день в моей жизни!
Longest damn day of my life!
У тебя был длинный день.
You've had a rough day.
Это был длинный день.
It was a long ride up.
У тебя был длинный день.
It's been a long day.
Ты выглядишь так, будто у тебя был тяжелый и длинный день!
You look like you've had a long, hard day, uncle Willy!
Сегодня был длинный день.
It's been a long day.
Длинный день.
Long day.
Это будет длинный день, народ.
IT'S GOING TO BE A LONG DAY, PEOPLE.
Я приму душ и пойду спать, потому что у меня был очень длинный день.
I'm gonna take a shower and get some sleep because I've had a very long day.
У вас был длинный день.
You've had a long day.
Это был действительно длинный день.
- It's been a really long day.
У нас завтра длинный день.
We've got a long day ahead of us tomorrow.
Длинный день?
- Long day.
Все, что я делаю, весь длинный день, это подаю, подаю, подаю.
All I do, all day long, is give, give, give.
Ну, это был длинный день.
Well, it's been a long day.
Знаешь, сегодня был длинный день и дети.
You know, today, it was a long day and the kids.
- Вообще-то, это был длинный день.
- Actually, it's been a long day.
Тебе лучше умыться и сменить носки, тебя ждет длинный день.
change your socks. You have a long day ahead of you.
Сегодня был длинный день.
It was a long day today.
- Я понимаю, длинный день...
I understand. It's... It's been a long day.
Я - федеральный агент Джек Бауер. И сегодня самый длинный день в моей жизни.
I'm Federal Agent Jack Bauer, and today is the longest day of my life.
Я федеральный агент Джек Бауер и сегодня самый длинный день в моей жизни.
I'm Federal Agent Jack Bauer, and this is the longest day of my life.
Я - федеральный агент Джек Бауер. И сегодня самый длинный день в моей жизни.
I'm Federal Agent Jack Bauer, and this is the longest day of my life.
Я федеральный агент Джек Бауер и сегодня самый длинный день в моей жизни.
I'm Federal Agent Jack Bauer, and today is the longest day of my life.
Это был длинный день.
Yeah, it's been a long day.
Это был очень длинный день.
It's been a very long day.
♪ О, детка, день такой длинный ♪
♪ Oh, baby, the day is long ♪
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
Working hours, wage cuts, the synthetic food, the quality of the sawdust in the bread.
День был длинный, пить хочется.
This has been a long day, and I'm thirsty.
Бриггс : Длинный был день.
Been a long afternoon.
Длинный был день, да?
It's been a long day, hasn't it?
Длинный рабочий день?
Long hours, then?
День был длинный.
It's been a long day.
" на границе с Сиеной произошло нечто примечательное в самый длинный день года.
A competitor called him "beta," the second letter of the Greek alphabet because, he said, "Eratosthenes was second best in everything."
Сегодня день был длинный... Зачёркиваю.
This day was so long, no, strike that...
День сегодня такой длинный, жаркий. И от начала до конца - полная хуйня, каждую минуту.
It's been one long, goddam, hot, miserable, shit-ass, fuckin'day... every inch of the way.
У меня был очень длинный, тяжелый день.
I've had a very long, hard day.
Жизнь - это длинный кусок дерьма, от которого каждый день откусываешь.
Life is one long turd that you have to take a huge bite of every day ; get used to it.
Это самый длинный драйв за день.
Looks like the longest drive of the day, Mr. Junuh.
Длинный, тяжёлый рабочий день.
A long, hard day of work.
У меня был очень длинный и трудный день.
I've had a very long, hard day.
День был длинный, все эти похищения и прочее.
I s been a big day, what with the abduction and all.
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
день и ночь 70
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги у меня 25
деньги давай 17
день второй 40
день благодарения 124
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги у меня 25
деньги давай 17
день второй 40
день благодарения 124