English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Д ] / Деньги у нас

Деньги у нас traducir inglés

687 traducción paralela
Α деньги у нас есть?
Have we any money?
Пол, деньги у нас.
Paul, look, we've got the money.
Были бы только деньги. - Так ведь деньги у нас есть!
All we need is money, and that we have.
А деньги у нас остались?
Anything left in the kitty?
Деньги у нас тоже кончились.
But we're out of money, too.
Они знали, что у нас деньги - сразу нас приняли.
They knew we had that money. They picked us off.
Ну вот, мать, теперь у нас есть деньги на хлеб!
Ma'am, we now have money to buy bread.
Если я вложу деньги в это шоу я хочу быть уверен, что у нас будет самая лучшая музыка.
If I'm going to put any money into this show I want to be sure that we get the best music possible.
Откуда у нас деньги?
Where's the money coming from? Where are you getting it?
- У нас есть деньги на еду?
- Have we got any eating money?
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного... я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Like i said before, you're welcome to come along. No. First i must finish here.
Откуда ты думаешь у нас появились деньги на залог?
How do you think we got the money for that bail?
- Остановка автобуса в двух километрах, как будто у нас есть лишние деньги на новые подметки.
And the bus stops 2 kilometers from here as if we had shoes to spare!
Значит, у нас останутся деньги на зиму.
They'll bring good luck.
- У нас есть деньги?
- Hay a turn?
В любом случае, завтра у нас будут деньги.
We'll get our money tomorrow, you bet.
У нас есть деньги.
We've got money.
Хорошо, что после всех этих налогов у нас еще остались деньги.
It's a good thing he didn't take the taxes. We'd have had nothing left.
У нас были деньги, но они все ушли на налоги.
We did have but they took it all for taxes!
У нас есть деньги.
Champagne!
А как вы думаете, откуда же у нас деньги?
You got a silver mine, nobody ever saw it.
У нас будут деньги.
We'll have money.
Раньше у нас всегда были деньги, и ты был уважаемым человеком.
We used to have money and it meant something being your brother.
Две недели назад у нас кончились деньги.
Our money ran dry two weeks ago.
Да, я знаю, но все таки боюсь, что у своего друга ты попадешь в такую среду, где деньги значать гораздо больше, чем у нас.
Yes, but I'm a little worried... you'll end up somewhere... where things are more expensive.
К счастью у нас есть деньги которые подарил нам тореадор. Можно бы Купить несколько газет против холода, что скажешь?
We have the money the bullfighter gave us,... we should buy some newspapers against the cold, right?
Если бы у нас были деньги, мы бы не пришли.
If we had money, we would have been pleased not to come.
Сарагина, смотри, у нас есть деньги.
Saraghina look, we've got the money.
Сарагина, у нас есть деньги.
Saraghina, we've got the money.
Он у нас не спятил? Допустим, один из вас встретил Чарльза в Париже... случайно столкнулся с ним на улице... следил за ним, когда он снова пытался сбежать... прижал его в поезде, вышвырнул в окно и, ничего не сказав двум другим, присвоил все деньги. Ну хватит.
Suppose one of you found Charles here in Paris.
Зачем тратить деньги на продукт, который можно найти и у нас в хозяйстве?
Why spend money on a product that you can find inside the kibbutz.
Когда у нас будут деньги, мы уедем, только ты и я.
When we get the money we will go away together. Just you and me.
У нас свадьба через месяц, и он всё говорит, что я потеряю работу как раз когда понадобятся деньги.
We're getting married next month and he says I could lose my job, just when we need the money. Boyfriend?
- Деньги у вас при себе? - Успокойся всё у нас при себе.
Ah, be quiet.
Я имею в виду, что все деньги, что у нас есть, все там!
I mean all the money we have is there!
Может быть в твоей стране это и так, но у нас не всё покупается за деньги.
In your country, perhaps. I don't know. But here money doesn't fix everything.
Вы просто завидуете, что у нас есть деньги, а у вас нет!
You can't bear us having money while you haven't, can you?
Послушайте, у нас есть деньги.
We've got money, I tell you
Папа, а откуда у нас деньги?
Papa, what are we living on, anyhow?
Люди, естественно, интересуются, откуда у нас деньги?
Of course, people always ask, " Where does it come from?
Зачем нам деньги, ведь у нас есть всё, что нам нужно.
why should we want money, here we have all we need
Эти деньги мы оставим на черный день для покупки провизии, когда у нас у всех начнется цинга.
We'll keep this money for a rainy day to buy us some food when we're all get scurvy. What is to be done?
Когда вернусь, у нас будут деньги.
I'm going to Reunion.
Не забывай, что у нас есть те деньги. Они для нас обоих.
That banknote's for both of us.
У нас есть деньги.
Any leftovers? We can pay.
Деньги для нас не проблема. У меня хорошая работа.
Oh, we're not too worried about the money.
Когда он умрет, у нас будут деньги, и мы оба будем свободными..
If he dies, we'll have money and both be free.
У нас есть деньги.
He doesn't have to hustle.
Мы, якудза, сегодня должны бороться за деньги. Такого шикарного шанса у нас больше не будет.
I can't let an opportunity like that slip away.
Шозо, это все деньги, которые у нас есть.
This is all the money I've got on me.
Не переживай. Скоро у нас будут деньги и жизнь наладится.
Don't worry, he'll be back soon, with money in his purse from Ujaninagar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]