English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Е ] / Есть еще кто

Есть еще кто traducir inglés

1,055 traducción paralela
Очень трудно поверить, что... что есть еще кто-то, кто может принести дитя в этом мир... без употребления каннабиса и без подачек от правительства.
It's very hard for you to believe that there are still some of us who can bring a child to this world without recourse to cannabis and government handouts.
Там есть еще кто-то, Дживс?
- Are there any more, Jeeves?
Извините меня, сэр, за вами есть еще кто-нибудь, нет?
Excuse me, sir, there are more coming behind you, are there not?
А теперь, мисс Макбил есть еще кто-нибудь, кто хочет выступить в вашу защиту... или, может остановимся на том немногом, что уже сказано?
Now, Ms. McBeal is there anyone else to champion your interests or might you quit while only slightly behind?
Джон, здесь есть еще кто-то, кого ты хотел бы видеть.
John, there is someone here you may want to see.
Это ещё что было? Там есть кто-то с ним.
What the hell was that?
- В моей жизни есть еще кое-кто!
- There is someone else in my life! - I got it.
В твоей жизни есть кто-то ещё?
Is there anybody else in your life?
Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
Two of you go inside and see if there's anybody else!
- Не стоит благодарности но здесь, есть кто-то еще, желающий сказать вам "спасибо".
- But don't thank me. There's someone else here who wants to thank you.
Есть еще кое-кто и я...
There's someone else and I...
Если я это сделаю, кто здесь еще когда-нибудь станет есть?
If I did, who would ever eat here again?
У тебя есть кто-то еще?
Is there someone else?
- Разве здесь есть кто-то еще?
- Who? Is there anybody else here?
В это есть своя система, ведь каждый, кто со сцены уходит, приходит куда-то еще
Which is a kind of integrity, if you look on every exit as an entrance somewhere else.
Босс, там есть ещё кто-то, за Лам'ом.
There's someone besides Lam.
Толк в том, Шелли, что погибли люди, а кроме них - есть ещё те, кто был ранен.
The difference, Shelly, is there's some people injured and there's some people dead.
Там есть кто еще.
The line's over there.
Есть здесь еще, кто-то при-смерти?
Who else is almost dead?
Есть здесь кто-нибудь ещё, с кем ты спал?
Is there anyone else down there you used to sleep with?
Прости, но есть кое-кто ещё.
I'm sorry, but there's somebody else.
есть ли все еще в вашем обществе люди, которые не знают, кто же они на самом деле, или что же им делать с их жизнями?
Are there still people in your society who have not yet discovered who they really are or what they were meant to do with their lives?
Здесь есть кто-то еще.
Someone else is there.
Еще кто-то из ваших здесь есть?
Any more of us lot around?
У тебя есть кто-нибудь еще там играть с материалом?
You got anyone else out there playing with the stuff?
Более того, мы ищем ещё одну официантку, если у вас есть кто-нибудь на примете.
We're looking for another girl if you know anyone.
Послушайте, на борту Вашего корабля есть кто-то ещё?
is there anyone else aboard?
- Есть кто-нибудь ещё из Детройта?
- The part you drive through doin'85. - Been there.
Может, у нас есть общие кузены или еще кто из родственников?
Maybe we're cousins or something, huh?
- Кто-нибудь еще есть на этаже?
- Who else is on the floor?
То есть вы, не против встречаться с кем-то, кто встречается еще с кем-то?
You'd go out with someone going out with someone else?
Есть кто-то еще.
Well, there's someone else.
Есть ли еще кто-нибудь?
Are there others?
Это все, кто есть, или есть кто-то еще?
Is that all of us, or are there others?
Есть кто-то еще?
- What about the crew? Anybody know about them?
Здесь есть кто то еще.
There's someone else out there.
Он в командном бункере. Если там еще кто-то есть
He " d be in the command bunker, if there still is one.
Но если... есть кто-то еще...
But if... [Sniffling] there's someone else- -
А тут у новорожденного есть целых три родителя которые прямо подраться готовы за то, кто его больше любит хотя он еще даже не родился!
And here's this baby who has three whole parents who fight over who gets to love it the most and it's not even born yet.
Есть ещё кто-нибудь стоящий?
Anybody else worth talking to?
Поэтому, если есть кто-то ещё с красной задницей жёлтым грузовичком и конфедератским флагом на...
So unless there's another redneck asshole with a yellow truck with a Confederate flag- -
У тебя есть кто-то еще?
Do you have anyone else?
Кто-нибудь еще есть?
Anybody in here?
Я начинаю думать, есть кто-то еще.
" I'm beginning to think there's someone else.
Поэтому, если есть кто-то ещё с красной задницей жёлтым грузовичком и конфедератским флагом на...
So unless there's another redneck asshole got a souped-up yellow pickup with a Confederate flag in the windshield- -
Ещё кто-нибудь есть?
- Anyone else?
Лига Неприсоединившихся Миров распалась но среди них есть те, кто все еще верят в нас те, кто предпочтут сражаться, как предначертано нам судьбой.
The League of Non-Aligned Worlds has collapsed... but there are a few among them who still believe in our cause... who would prefer to go down fighting, if that is to be our destiny.
- Я? Здесь есть ещё кто-нибудь по фамилии Фрэм?
Do you see any other Framms sittin'here?
Есть ещё кто-нибудь?
I know someone is hiding here.
- Ясно, у тебя есть кто-то ещё.
- And there's someone else.
Есть история о том ужасном... страшном мужчине, который умер, и никто не мог сказать ничего хорошего про него... пока кто-то не встал и не сказал : "Его брат был еще хуже".
There's that story about the terrible... ... awful man who died and nobody could say anything nice about him... ... until finally somebody got up and said, "His brother was worse."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]