English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Е ] / Есть идея

Есть идея traducir inglés

3,535 traducción paralela
На этот счёт у меня тоже есть идея.
I got an idea about that too.
Хотя у меня есть идея.
I do have an idea though.
Хотя, знаешь что? Есть идея получше.
Actually, you know what?
У меня есть идея.
I have an idea.
Ладно, у меня есть идея.
Okay, I've got an idea.
Эй, есть идея. Пока кто-то не сказал, то, о чем действительно пожалеет, я буду первой, и этот кто-то сможет умерить свой пыл?
Before somebody says something they will definitely regret, how about I go first so somebody can cool off?
Ну, думаю, у меня есть идея,
- WELL, I MIGHT HAVE AN IDEA,
- Думаю, у меня есть идея.
- I THINK I HAVE AN IDEA.
Если у тебя есть идея получше, готов выслушать.
If you've got a better idea, I'm open.
У меня есть идея...
I have a plan.
У меня есть идея получше.
I have a better idea.
Просто мне казалось, что есть идея получше, но забудьте об этом, давайте продолжим.
It's just, I thought I might have a better idea, but for-forget it, go ahead.
Ладно, у меня есть идея.
Okay, I got an idea.
Но если у вас есть идея, самое время ей поделиться.
But if you have someplace in mind, now's the time to share it.
- У тебя есть идея и у меня есть идея, и затем мы принимаем решение совместно.
- You have an idea and I have an idea, and then we make a decision together.
Есть идея получше?
Got a better idea?
А зря... потому что у меня есть идея получше.
Well, you should... 'Cause I've got a better way.
- Пока мы ещё кого-нибудь не убили, и особенно потому что предельно ясно, что мы не можем остановить это вот так, один на один, у меня есть идея получше.
- Look, before we do any more killing - and especially because I think it's pretty clear we can't stop this thing one by one - I've got a better idea.
У него есть идея идеального лица, и он находит жертвы с такими чертами лица.
He has the perfect face in mind, and he's found the victims with those features.
Я не знаю, что мне ещё делать. У тебя есть идея получше?
I don't know what else to do.
Слушай, я разговаривал с Ренди, и... у меня есть идея.
Listen, I was talking to Randy, and... I may have an idea.
У меня есть идея как лучше всего управлять эффектом от мелодии.
I do have an idea how best to control the effects of the music.
Есть идея.
I have an idea.
Есть идея.
Hey, here's an idea.
У вас есть идея получше?
You got a better idea?
У меня есть идея получше.
No! I got a better idea.
И у меня есть идея.
And I have an idea.
Или у меня есть идея получше.
Or I got another idea.
У ведь и правда есть идея.
Ooh. As a matter of fact, I do.
Я поговорил с бывшим начальником Блума в Денвере, и у меня есть идея, как ему помочь.
I talked to Bloom's old battalion chief in Denver, and I got an idea how to help him out.
У нее есть идея относительно Рины Хект.
She has an instinct on Rayna Hecht.
У меня есть идея получше.
I've got a better idea.
- У меня есть идея
- I have an idea.
Басс, если у тебя есть идея получше...
If you got a better idea, Bass...
Вообще-то у меня есть великолепная идея.
I have the best idea ever.
У меня есть хорошая идея.
I have a good idea.
- У меня есть идея.
- Gang, ideas?
У меня есть идея!
Wait!
У меня есть куча идея для игр, знаешь?
I got tons of ideas for games, you know?
Но идея у меня есть.
But I do have an idea.
То есть, это ведь не самая бредовая идея в шоу-бизнесе.
Why wouldn't they? I-I mean, it wouldn't be the craziest idea in show business.
Нет, Джинджер, идея хороша так, как она есть.
Nope, Ginger, it is perfect just the way it is.
- И у меня есть ещё одна идея.
- And I have another idea.
У нас есть идея.
We have an idea.
Есть у меня одна идея.
I'm considering it.
Ладно, пошли, у меня есть еще одна идея, все, что нам нужно - парочка ломиков и полная парковка людей.
All right, come on, I've got another idea, only we'll need a couple of crowbars and a crowded parking lot.
У меня есть очень плохая идея.
I have a really bad idea.
Код, который вы вытащили... есть какая-нибудь идея, что это было?
The code you pulled... any idea what it was?
У меня есть идея.
Hey, I have an idea.
У каждого есть сумасшедшая идея на миллион долларов, которая изменит мир.
Everyone has some crazy, million-dollar, change-the-world idea.
У меня есть довольно хорошая идея.
I have a pretty good idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]