English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ж ] / Желаю тебе удачи

Желаю тебе удачи traducir inglés

84 traducción paralela
Конечно, я желаю тебе удачи.
" Of course, I'm hoping that you will at last strike it rich.
Желаю тебе удачи!
I wish you good luck!
Так что желаю тебе удачи и прощай.
So I'll wish you luck and say goodbye
Желаю тебе удачи, Черри.
- l wish you luck, Cherry.
Желаю тебе удачи.
It'll do you good.
Я желаю тебе удачи и ухожу, чтобы найти свою Кэйт.
I'll just wish you good luck and go off to find my Kate.
- Тогда желаю тебе удачи!
- Good luck to you then!
Отлично! Желаю тебе удачи!
I wish you luck.
Желаю тебе удачи, как будущему бизнесмену.
Here's wishing you good luck on your future as a businessman.
Если вернемся, я желаю тебе удачи.
You know I wish you both the best of luck.
Желаю тебе удачи.
- Good luck.
Не знаю, что думают другие а я желаю тебе удачи, и храни тебя Господь, Пол.
I don't know what anybody else thinks but I say good luck and God bless, Paul.
Что ж, желаю тебе удачи.
Well... I sure hope you make it through this one.
Желаю тебе удачи в каком-бы то ни было жизненном пути, который ты разрушишь своим присутсвием.
I wish you good fortune in whatever avenue of life you assault with your presence.
Да? Что ж, желаю тебе удачи, сестричка.
Yeah, well, good luck, sister.
Ладно, Дэн, намек поняла но ты должен помнить, что даже среди репортеров есть фанаты так что я искренне желаю тебе удачи
All right, Dan, I guess I'm going to take that as my cue. But you should know even some of us reporters are fans so I'll just say good luck to you.
От всего сердца желаю тебе удачи, любимая сестрёнка!
Dear sister, I wish you lots of happiness.
Желаю тебе удачи на выборах.
Best of luck with the campaign.
Желаю тебе удачи.
Best of luck.
Нет, но я желаю тебе удачи.
No, but I wish you luck.
Желаю тебе удачи.
I wish you luck.
Желаю тебе удачи, Двайт.
The very best of luck to you, Dwight.
- Желаю тебе удачи. - Кончай, Морган.
I wish you the best of luck. come on, morgan.
Послушай, малыш, если это сделал не ты, желаю тебе удачи.
Listen, kid. If you didn't do the deed, good luck to you.
Желаю тебе удачи.
Well, I wish you luck.
Я желаю тебе удачи, однако.
I do wish you luck, however
У меня тоже нет никаких иллюзий, но желаю тебе удачи.
I don't have a lot of hope for you either, but I wish you good luck.
Но в любом случае, желаю тебе удачи!
But in any case i wish you good luck!
Желаю тебе удачи с сердцем Роджера.
Have a good time with Roger's heart.
Желаю тебе удачи в Мексике.
I wish you the best in Mexico.
Подойди, я поцелую тебя, желаю тебе удачи.
Come, I will do the kiss good luck.
Но я желаю тебе удачи.
But I wish you luck.
Желаю тебе удачи с твоим проектом, который, я уверена, ты даже не начинал.
Good luck with your project, which I'm sure you haven't started yet.
Желаю тебе удачи.
I wish you the best.
Что ж, желаю тебе удачи.
Well, I wish you the best of luck.
Желаю тебе удачи. Будь счастлива.
I wish you a good luck and every happiness.
Желаю тебе удачи с этим, но я здесь не поэтому.
And I wish you luck with that, but that's not why I'm here.
Я буду принимать три экзамена завтра, и я, похоже, тебя не увижу, так что желаю тебе удачи заранее.
Got me examining three sessions tomorrow, and I might not see you, so I had to say good luck.
Желаю тебе удачи.
I wish you good luck.
Желаю тебе удачи в этом, Дирк.
Well, I wish you all the best of luck with that, Dirk.
И я желаю тебе удачи, Остин.
And, you know, listen, I wish you the best of luck, Austin. Thank you. Best of luck.
Просто желаю тебе удачи на первом деле после возвращения.
Just wishing you good luck your first case back.
А сейчас, искренне желаю тебе удачи.
Now I say this with the utmost sincerity... good luck.
Ив, я желаю тебе удачи.
I wish you Godspeed, Eve.
Я как раз хотел тебе сказать, желаю удачи.
I just want to wish you good luck.
Ну что ж, желаю тебе большой удачи.
Well, I wish you a great deal of luck.
Хорошо, желаю тебе большой удачи.
'Well, lots of luck with that...'
Я желаю тебе всей удачи в этом мире, Питер.
I wish you all the luck in the world, Peter.
Но я желаю тебе удачи.
Hello?
И желаю тебе огромной удачи.
And I wish you all the luck in the world tonight.
Эдит, я знаю, что мы не всегда ладили, и сомневаюсь, что в будущем положение сильно изменится, но сегодня я желаю тебе всей удачи в мире.
Edith, I know we haven't always got along, and I doubt things'll change much in the future, but today I wish you all the luck in the world.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]