Замолчите все traducir inglés
53 traducción paralela
Замолчите все!
All of you!
Тихо, тихо, пожалуйста, замолчите все и слушайте внимательно.
Quiet, quiet everybody, quiet, please quiet now listen attentively.
Тише, тише, замолчите все!
Silence!
Замолчите все!
Shut up, all of you!
Тихо, замолчите все!
Have you all suspended, I will!
Замолчите все.
Everybody quiet down.
Просто... замолчите все!
Just... Everybody shut up!
Замолчите все!
Shut up, everybody!
Замолчите все!
Everybody, quiet!
Замолчите все!
Shut it!
Замолчите все.
Everyone, quiet down!
Друг, нет! - Да замолчите все!
Everybody, shut up!
Замолчите все.
Everybody, shut up.
Замолчите все!
Everybody quiet!
Замолчите все.
Everyone stop talking.
Я позвоню и все узнаю, если вы замолчите хотя бы на минутку.
If you will be quiet just a second.
Замолчите, убирайтесь отсюда! Уходите все, идите играйте на улице!
Come on now, out you go!
Все замолчите!
Quiet!
Замолчите! ... Все лягте!
Shut up and get to bed.
Все шведские козлы больше всего любят замужних женщин. Замолчите.
Old Swedish goats like married women the best.
За все годы судейства,.. мне редко приходилось слышать о таком вопиющем нарушении закона. Замолчите!
In all my years as a magistrate I have seldom heard a tale of such heinous iniquity.
Все замолчите!
Everybody quiet down!
-... в футбольную секцию. - Замолчите, все.
Hush up, all of you.
Эти встречи могут быть Вам удобным случаем... перед тем, как Вы опять замолчите... рассказать мне, миру, Вашей семье все что... все что вы можете рассказать.
These sessions can be your opportunity... before you go back to your silence... to say to me, to the world, to your family, whatever you... whatever you might want to say.
Все замолчите.
- No, it's not. Everyone just be quiet.
- Все вы замолчите.
All of you!
Все замолчите!
- Shut up.
Ну всё! Замолчите вы оба!
Nobody has anything to prove here.
Все, замолчите!
All of you shut up!
Замолчите все.
Would you all stop?
А ну все замолчите!
No, shut up!
Замолчите! Все, хватит!
Cut it out!
Вы все, замолчите.
Everyone, be quiet.
Все замолчите!
Everyone, be quiet!
- Все замолчите!
Be quiet!
- Вы все, замолчите!
Everybody, Be quiet!
Замолчите, все!
Shut up, all of you!
Всё, замолчите.
- No! Everyone, shut up.
Тихо! Замолчите, все!
everyone!
Все замолчите. Немедленно.
Everyone's piping down right now!
Все замолчите. Спите.
Sleep and shut up.
Замолчите, все.
Everybody stop moving.
Замолчите и взвалите всё на меня!
Just shut up! And bet everything you have on me!
Все замолчите!
Everybody just shut up.
Все замолчите!
Everybody just be quiet!
Пожалуйста, все замолчите.
Can everyone please just shut up?
Пожалуйста, все замолчите.
I need everyone to just be quiet, please.
- Если мы... - Все замолчите!
- Now if we get all behind...
Все, замолчите!
Everybody, be quiet!
Все замолчите.
Everybody, stop talking.
Все, замолчите!
Everybody, just quiet!
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476