И потому traducir inglés
37,798 traducción paralela
И потому ее изнасиловал?
So he rapes her?
И потому я есть на фэйсбуке, а не на плечебуке.
Which is why I'm on Facebook and not Shoulderbook.
Потому что ты это и делаешь.
'cause that's what you do.
Во всяком случае я провела последние три недели отправляя людей в эту реку чтобы искать этот колокол, но они так ничего и не нашли... но я знаю, что он существует, потому что его нельзя уничтожить.
Anyway, I have spent the last three weeks sending people into that river to look for that bell, and they haven't found a thing... but I know it still exists, because it can't be destroyed.
Ну, потому что он просто использовал вас для секса и пошел дальше.
Well, because he basically used you for sex and moved on.
Потому что у нас нет времени и ты наш единственный вариант?
Because we're running out of time and you're our only option?
Потому что рискую для моих друзей и не прошу взамен благодарностей.
Because I take risks for my friends and I don't need your thanks.
Ей часто достаются мой гнев и недовольство, потому что она мой главный критик, а значит - мой главный союзник. Это очень преданный человек.
And as a result of being in this position, she's come to be under a great deal of anguish and fire from me because she's been my biggest critic, which in turn turned her into my greatest ally, and she's very loyal.
И я сомневался, брать ли её на эту должность, потому что не хотел отрывать её от главного дела. От материнства.
And I was so hesitant to appoint her in this position because I didn't want to take her away from her first responsibility, and that's the job of being a mother.
- Хорошо, потому что Куки и Джамал достанут меня со своим альбомом.
Good,'cause cookie and Jamal are coming after me with this little album of theirs.
Над ним мы работаем вместе, потому что альбом - это история отношений моих родителей, которые красиво начались и типа плохо кончились.
The reason why we're on it together is because the album is a narrative from my parents'relationship that started off beautiful and it kind of ended up bad.
- Филип меня бросил, потому что интерес и бардак - разные вещи.
Yeah, well, Philip left me because there's a difference between exciting and messy.
- Всё потому, что последняя песня рассказывает о том, как я вырвалась из лап Люциуса и нашла достойного мужчину.
That's because the last song on the album is supposed to be how I broke free from the chains of Lucious and got me a better man.
Я разозлился на маму и папу, потому что поверил.
And at first, I was mad at my mom and my pops, because I actually believed it.
Потому что я рос с матерью, у которой были твои проблемы, и поэтому они стали моей проблемой.
Because I'd grown up with a mother that had your issues and so they became issues for me.
Я творила ужасные дела и убеждала себя, что так и надо, потому что такова цена за могущество.
I've done horrible things, and I told myself it was fine. It was the price of power. And power's what matters, right?
Потому что, если Сэм и Дин будут думать, что помогают тебе, а не мне, они не станут задавать лишних вопросов.
Because if Sam and Dean think they're helping you and not me, they won't ask the wrong questions.
Сэм и Дин хотят забрать его силу, потому что боятся.
Sam and Dean, they want to take away his powers because they're scared.
И они хотят нашей смерти, потому что не могут нас контролировать.
That's why they want us dead,'cause we're the one thing they can't control.
И я тебя понимаю, потому что сам не раз заключал сделку, чтобы спасти близких.
And I understand'cause I have made deals to save the ones I love more than once.
Я ругался с Сарой, потому что она ненавидит всех вас, и ты ненавидишь ее, и она ушла.
Well, I'd had a row with Sarah, cos she hates all of you, and you hate her, and she'd gone.
Потому что мы этого не хотим, я и мама.
Cos we don't want it, me and Mum.
- Потому ты и так устаешь.
- That's why you're so tired.
Потому и спрашиваю.
That's why I'm asking.
Она не сообщила об этом, потому что думала, что ее не станут воспринимать всерьез и с уважением.
She didn't report it, cos she thought she wouldn't be treated with respect or dignity.
Думала, что все знаешь, и да, меня это бесило, потому что мне пришлось пахать, чтобы стать детективом.
You thought you knew it all and, yeah, my hackles were up cos I had to work so hard to get into CID. So bloody hard.
Я здесь только потому, что у меня недостаточно храбрости для суицида. И я должен был сделать это уже давно.
I'm only here because I'm not brave enough to kill myself and I should've done that a long time ago.
Особенно, когда у нас осталось меньше шести часов на допрос подозреваемого, потому я и приехала в такую рань.
Especially since there's less than six hours left on a suspect, which is why I'm calling at this ungodly hour.
Ингрид мне не рассказывает, потому что... она делает выбор между ее работой и семьей.
Ingrid won't tell me cos... she's caught between her job and her family.
Любой владелец домашней скотины скажет вам, что осел будет двигаться за морковкой, потому что хочет получить еду в награду и быть подальше от палки, чтобы его больно не наказывали.
Any animal owner will tell you that a stubborn mule will move toward the carrot because it wants the reward of food... and away from the stick because it wants to avoid the punishment of rump pain.
Я собирался взять с собой и тебя, и твоих брата и сестру, потому что вот такой я прекрасный опекун.
I was going to take you and your siblings, because that's just the kind of guardian I am.
- Потому что тогда всплывёт его имя, показания и всё такое, а Чак это всё затеял не для этого. Правда, сын?
Because that would reveal Chuck's involvement, testimony and all that, and Chuck did not set all this in motion to have that happen.
- Потому что знаешь, что, даже работая вполсилы, сам справишься лучше, чем я, и это правда.
That's because you know that even if you focus on Axe Capital half the time, you would do a better job than I would. And that's true.
Потому что они её увезут... и кремируют.
They'll roll her out... and she'll become smoke.
Вы думаете потому что, вы оставили свою дверь открытой и какие-то панки туда залезли, то вся вселенная теперь должна вращаться вокруг вас?
You think just because you left your door wide open for some punk to stroll right in, that the universe now somehow revolves around you?
Вернусь и вызову полицию, потому что ты меня развести пытаешься.
I'm gonna go back in there and call the police, because this is bullshit. This is...
Я назвал ее "Операция по спасению людей", потому что мы хотели туда приехать и... спасать людей.
I called it Operation Save the People because we wanted to go there and, uh... s-save people.
Гас Фринг - важнейшая фигура нашего бизнес-сообщества и не только потому, что спонсирует поездки для наших сотрудников, но и готовит лучшую курятину в городе!
Gus Fring is a pillar of our local business community, and not just for underwriting our travel raffle, but for making the best damn chicken in town!
Я сожалею обо всём этом, об этом всём больше, чем ты думаешь, потому что... потому что ты мой брат, и никто не должен так обращаться со своим братом.
I regret it all, all of it more than you can imagine, because...'cause you're my brother, and no one should treat his own brother like that.
И кто-нибудь, сообщите Римскому Папе, потому что если верить твоим выводам, я, должно быть, святой.
Also, somebody call the Pope because according to your summation, I oughta be a saint.
Потому я и здесь.
That's why I'm here.
И здесь, друзья мои, вы ошибаетесь, потому что мы имеем дело с узнаваемостью бренда.
And that, my friends... that is where you're mistaken, because this is about brand awareness.
Босс поручил мне готовить дело, потому что... Джош Сигал, житель северо-востока Он важный адвокат и сам не захотел.
My boss sent me down to prep the case because... well, he's a huge attorney and he didn't want to.
Это будет и вашей проблемой, потому что я остаюсь.
And it's gonna be your problem, too, because I'm staying.
И больше никаких сюрпризов, потому что если проиграю это дело, меня уволят.
And we can't have any more surprises because if I lose this case, I get fired. And I die.
- Меня там не было, когда делали фото, Вэн. Потому что ты забыл свои запонки из слоновой кости и отправил меня за 3000км
- I wasn't there when the photo was taken, Van, because you forgot your ivory cufflinks and made me fly 3,000 miles
В десятый раз, и в самый долгий, потому что из-за Эмили нам вырубили интернет. - Сьюзан.
And with the tenth pick in the longest draft ever because Emily had our Internet taken away...
Мы язвим и мусолим, потому что мы всегда это делаем.
We bitch and we procrastinate because that's what we do.
Швыряет профессора Зума в здание, потому что Флэш может. И...
Throws Professor Zoom into a building because the Flash is the man.
Нам приказали передать Мехия в руки ФБР, потому-что-в Мексике как-то узнали, что он у нас, и они хотят его вернуть.
We have been ordered to hand over Carlos mejia to the FBI because somehow Mexico has found out we have him, and now they want him back.
И тогда ищи их слабости, потому что твой враг, веришь ты или нет, всё же человек...
And then you start to look for weaknesses, because your enemy, believe it or not, is still a human being...
и потому что 24
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что я не знаю 162
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что ты знаешь 153
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что ты 596
потому что я не знаю 162
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что ты знаешь 153
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что думал 182
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что он 337
потому что они 136
потому что вы 227
потому что думал 182
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что он 337
потому что они 136
потому что вы 227