English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ И ] / Идем отсюда

Идем отсюда traducir inglés

188 traducción paralela
- Заткнись и идем отсюда!
Oh, shut up and get outta here!
Тереза, идем отсюда!
Suppose someone sees us! Oh, Therese, come!
Идем отсюда.
Come on, let's get out of here.
Идем отсюда.
Come along.
Пожалуйста, образумься, и идем отсюда!
Please be a good girl and come away!
Забираем подарки и идем отсюда!
- Yes! Let's take our wedding presents and go!
Идем отсюда!
Let's go!
Идем отсюда.
Let's get out of here.
Просто спокойно идем и идем отсюда.
Just walk and keep on walking.
! Идем отсюда.
Let's get out of here.
Идем отсюда.
Come on, you.
Пуссен, Пуссен, идем отсюда.
Poussin, get out of here. Come here.
Идем отсюда.
Come on, let's get outta here.
Идем отсюда.
Come on.
Идем отсюда, идем.
It's nothing. C'mon.
Идем отсюда.
Let's go outside.
- Все, идем отсюда.
- Let's go.
Идем отсюда.
Come on, don't stay here.
Идём отсюда.
Come on, let's get out of here.
Идем, нужно убираться отсюда.
Come one, we got to get out of here.
Отсюда идём снова.
Here we go again.
- Идем, надо убираться отсюда.
- Come on, let's get outta here.
Идём-ка отсюда.
We'd better get out.
Идём отсюда.
Let's get out of here.
Теперь, отсюда, мы идем сюда.
Now, from here, we go down here.
Идём, посмотрим отсюда.
Come. Come and look at it from here.
Идем, мы должны убираться отсюда.
Polly come on!
Вот именно, девочка, идем, убираемся отсюда.
That's it girl, now lets get out of it. Have you gone mad?
Идём, уходим отсюда!
Come on, let's get out of here!
- Идем, герцогиня. Идем, нужно уходить отсюда.
Come on, let's get out of here.
Идем. Надо убираться отсюда.
Lonnegan's people set her up in the diner.
Идем, идем, давай выйдем отсюда.
Come on, come on, let's get out of here.
Идём лучше отсюда.
let's get out of here...
- Идём отсюда?
- Shall we go?
Папа, идём отсюда.
Dad, come on.
Идем отсюда.
Let's go.
Идем, друзья мои. Идем отсюда!
- Come on, mes amis.
Идем. Вьıведите его отсюда.
- Get him out of here!
Идем, надо уходить отсюда.
We gotta get outta here.
Идем отсюда!
We're outta here.
- Скорее, идём отсюда.
Okay, come on.
Идем, отсюда есть еще только один выход.
Come on, there's only one other way out of here.
Девчонки, идем отсюда!
Get out of here, girls!
Идём отсюда, быстро!
- We must get out of here quick!
Лена, идём отсюда!
Come on, Lana. Come on!
Ну всё, идём отсюда.
Come on, let's get outta here.
Идём отсюда.
Hey, come on.
Мы же идем на вечеринку всего в нескольких кварталах отсюда.
Remember, we're going to a party just a few blocks away, so we'll walk.
Мы идем наверх, а ты открой систему отсюда.
- We don't have time! They're coming! Try to open it from here!
Идём скорее отсюда!
Let's get out of here!
Идём отсюда!
Let's get out of here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]