English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ И ] / Иди прямо

Иди прямо traducir inglés

172 traducción paralela
- Иди прямо вперед
- Straight ahead.
- Я понял, давай, иди прямо в угол.
Screwball in the corner pocket.
- Ну же, иди прямо вперед.
Come on, walk straight ahead.
Иди прямо сейчас.
Why not leave me now?
А. Ну тогда клади трубку и иди прямо сюда.
Then hang up and come straight over.
Иди прямо ктому, что любишь.
Aim straight for those you love.
Иди прямо сейчас скажи падре, и мы уедем ко мне.
Right now we're going to see the father and you can go with me.
Будь умницей, иди прямо домой.
Be a good boy, go home now.
Давай, иди прямо сюда.
Let me have it right here.
Тогда иди прямо вперед.
- Then go right ahead.
Иди прямо в ванную.
Go right to the bath.
Да, иди прямо туда.
Yeah. You gotta go right over there. - Here?
Иди прямо, не сворачивай.
Keep going straight.
- Иди прямо. Лови ветер.
- Going straight!
Слушай. Оставь это здесь и иди прямо к нему.
Here, leave that here ; and go straight back to him.
Потом поверни направо и иди прямо до кафе "Принц".
Yeah, walk straight up the side street and you'll see The Twins'.
Иди прямо в заднюю комнату.
Go right there in the back room.
- Иди прямо до угла, там налево.
Go to this corner and make a left.
Затем иди прямо через сад.
Then go straight down through it.
Вместо салата с тунцом и нерешительности с женщинами бери салат из цыпленка и иди прямо к ним.
Instead of tuna salad and being intimidated by women, chicken salad... -... and going right up to them.
Иди прямо, не оборачивайся.
Just keep walking. Don't turn around.
Иди прямо, а потом чуть-чуть в сторону.
You go straight, then diagonally, then you backtrack a little.
Иди прямо в тюрьму... "
Go directly to jail. Do not pass Go- - "
Левее и иди прямо.
Go left. And come straight.
Иди по этой дороге, потом то той, и затем по той дороге и потом иди прямо...
Go this way, that way, and that way, then straight.
Поднимись вверх здесь, иди прямо, пройдеш в этом месте и ты должен быть в состоянии ворваться
Climb up here, walk straight, go in at this point and you should be able to break in
Так что если будут какие-то проблемы, вопросы или непонятки, сразу иди прямо ко мне. Всё ясно?
So if you get any concerns, queries or cockups, you just bring'em straight to me.
Иди прямо к смежной стене.
Go towards the party wall.
то иди прямо до упора мимо нас. поговорим по-семейному.
Pursey, honey, you go right ahead and be wicked. We deserve it. But when you're finished, why don't we just all sit down and talk like a family?
Теперь иди прямо.
Now walk straight.
Иди прямо сейчас.
Go, now!
Иди прямо.
Go straight.
Иди прямо.
Walk straight.
Ладно, иди все время прямо, думай о другом и положись на меня.
Leave it up to me.
Иди всё время прямо, и выйдешь куда надо.
Just follow this path and you'll find the place
Тогда возвращайся и закончишь после пьесы, но иди домой прямо сейчас.
Then go back and finish it after the play, but come home now.
Прямо сразу иди и поговори с водителем.
Just go right up and talk to the driver.
Иди ко мне, прямо сейчас!
Devour me, now!
Иди со мной. Прямо.
Come with me, Barzilay.
Иди сюда прямо сейчас.
- Come on.
Иди по дороге, прямо до развилки и налево.
You go down this path till you get to the fork in the road. Go left... Bye!
- Да, иди ты! Прямо как дитя!
- Yes, you are like a kid!
Иди за мной прямо по пятам.
Stay right in my back pocket.
Иди за ним прямо сейчас, Иди, пока у тебя ещё есть шанс. Если ты сегодня здесь.
Come to him right now, while you still have a chance.
Просто иди и скажи всё прямо.
Just go in there and be direct.
прямо иди.
Go, go straight ahead.
Иди, сделай это прямо сейчас
Go do it right now.
Иди и скажи Рейчел прямо сейчас, до того как Росс узнает.
Go and tell Rachel right now, before Ross finds out.
Иди найди МакДаффа, скажи, что я хочу видеть его прямо сейчас.
Go find McDuff, tell him I want to see him right away.
Иди на лекцию Пенроуза в Лондоне! Прямо сейчас!
The Penrose lecture at London, it's alright.
Если они не вернут велик, я уйду прямо сейчас. Иди, скажи ему!
If they don't return the bike, I'll leave now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]