Идите в дом traducir inglés
91 traducción paralela
Идите в дом и отдохните.
Make sure to go in and rest.
Идите в дом Реджера.
Go round to Reger's house.
Идите в дом - некрасиво подглядывать.
Pull yourself back from there, for it isn't good to look out.
- Дети, идите в дом.
- Children, come on, inside.
Идите в дом, не сидите на ветру.
Come on, inside, out of the wind.
- Теперь идите в дом и переоденьтесь.
Now run up and change your clothes before you catch your death of cold!
Лучше идите в дом, мальчики.
Better come in the house.
Идите в дом!
Go to the house!
Идите в дом, мама, вы здесь простудитесь.
Better go in, Mother. You'll catch cold out here.
Идите в дом.
Go inside.
Идите в дом!
Come back to the house!
Идите в дом.
Go on home now.
Если хотите поесть, идите в дом, угощайтесь.
If you want some food or somethin', you can go on into the house, help yourself.
Вы идите в дом, а мы подождем.
You know, you two go in, we'll wait here.
Идите в дом.
Get inside.
Вы лучше идите в дом, мисс. И закройте за собой дверь.
Better go inside, miss, and close the door.
Идите в дом! Или я вас туда отнесу!
Sign in or I'll take you!
Идите в дом моего друга.
Go to my friend's house.
- Ладно! Идите в дом.
Get in the house!
Идите в дом, мы будем через минуту.
Just go back in. We'll be there in a minute.
Теперь идите в дом.
Now go inside.
Поклонитесь и идите в дом.
Take a bow and get in the house.
Кори и Тревор, сейчас же идите в дом. Пошли!
Corey and Trevor, inside right now.
Идите в дом.
Come in the house.
Идите в дом, мисс Дэй, а то ещё простудитесь.
Go in, Miss Day, before you catch cold.
Идите в дом, возьмите печенье, включите телевизор и успокойтесь.
Go inside, have a cookie, turn on the TV and calm down.
Идите в дом и заприте двери.
Go inside and lock the doors.
Знаешь что, идите в дом, садитесь за стол, а я сейчас только...
Hey. Why don't you go inside and get the party started? I've gotta...
- куда-то же ты ходила? - Идите в дом, поешьте.
you should go back inside and get some food.
- Идите в дом, ребята!
Come on inside, boys! It's time for dinner!
Идите в дом, пожалуйста.
Just go in. Please?
Идите в дом, девочки.
Get in the house, girls.
Дети, быстро идите в дом, без разговоров.
Arash, Anita, Morvarid, come quickly.
Лежать! Идите в дом!
get back in the house!
Идите в дом, общайтесь, не будем мешать.
Why don't you two go inside and catch up?
Идите в дом.
Time to go home
Идите в дом, где убивают животных.
Go to the Killing Animal House to buy some
Идите в дом.
Get in the house.
Идите в дом.
Go inside, go inside.
- Чарльз, возьми Сэнди и идите в дом.
Charles, take Sandy and go inside.
Завтра возьми детей и идите в работный дом.
Tomorrow take the children to the parish poor house.
- Идите в дом, сэр.
- Inside, sir.
" За справедливостью идите в публичный дом.
" You want justice, go to a whorehouse.
Идите. Назад в дом. Я их уговорю.
You're lucky I found you first.
Идите в дом.
- Get in there!
Идите в дом.
Get in.
Вы с Лукасом идите в дом и не выходите, хорошо?
You and Lucas get back to the house and stay there, okay?
Хотите расслабиться, где народу поменьше - идите в соседний дом.
If you fancy a bit of chill-out space, you can come next door.
- Идите за мной в дом!
- Follow me inside.
Идите, отведите девушек в дом.
Go ahead, take the girls back to the house.
Идите с сестрой в дом, дорогая.
Take your sister inside, sweetie.
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите в жопу 23
идите вы 27
идите все сюда 53
идите вниз 18
идите внутрь 49
идите в класс 17
идите в свою комнату 18
в доме 328
идите вперёд 31
идите в жопу 23
идите вы 27
идите все сюда 53
идите вниз 18
идите внутрь 49
идите в класс 17
идите в свою комнату 18
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22