Интересно почему traducir inglés
1,024 traducción paralela
Мне интересно почему я не видел тебя.
I was wondering why i hadn't seen you.
Интересно почему Далеки не вычистили его?
But I wonder why the Daleks haven't cleaned it out?
Да, интересно почему?
Yeah, I wonder why?
Интересно почему?
I wonder why though?
Интересно почему?
Never are. I wonder why.
Вы им не нравитесь, мистер Дарвин. Интересно почему.
They don't like you, Mr. Darvin.
- Интересно почему?
- I wonder why?
Вам интересно почему мы подумали о Клюте?
You're wondering why we thought of Klute?
- Интересно почему?
- I wonder why.
Интересно знать, мистер Кэплен, почему вы пришли к заключению, что мои чувства к ней ухудшились до такой степени, что я продам её ради душевного спокойствия?
I'm curious, Mr. Kaplan. What made you think that my feelings for her may have deteriorated to the point where I would trade her in for a little peace of mind?
- Бывает. - Это интересно. - Почему?
Very interesting ; you could have a great future
Интересно, почему тот немец с нами по-английски заговорил? Как будто бы знал, кто мы...
Funny the way that German officer spoke English to us back there almost as if he knew who we were.
Интересно, почему...
I wonder what happened.
Интересно, почему я раньше этого не видел?
I wonder why I've never seen that before.
- Интересно, почему этого не произошло. - Ты имеешь ввиду корабль?
you mean?
Интересно почему.
I wonder why not.
Интересно, почему?
- I wonder why.
Итак, мне интересно, почему он не задержался, как мы его просили?
Now, I wonder why he didn't delay like we asked?
Интересно, почему...
Wonder why... dee doo dee
Интересно, Райтинг... почему ты так заботишься о Базини?
Look, Reiting. Why do you keep standing up for Basini?
Интересно, почему о неестественном говорят "как в кино"?
When something's not serious, we say it's like a film.
Интересно, почему они выбрали его.
I wonder why they chose him.
Интересно, почему Летиция не вернулась?
How is Laetitia
Интересно, знаете ли вы почему?
I wonder if you know why.
Полагаю, вам интересно, почему вы здесь?
I suppose you're wondering why you're here?
Безупречный послужной список. Им интересно, почему вы вдруг ушли.
You had a brilliant career, an impeccable record.
Им интересно, почему вы вдруг ушли.
They want to know why you left.
Вам не интересно, почему М-5 не включил вас и доктора МакКоя?
Aren't you really more interested in why M-5 did not select you and Dr. McCoy?
Интересно, почему.
I wonder why.
Вам интересно, почему?
Why? Are you interested?
Если ему так интересно узнать правду, почему тебя это беспокоит?
And if you wanna know the truth I think you've gone right out of your mind.
Не знаю, почему им это интересно.
Well, I brought the stuff. Here, I'll show you.
Интересно, почему вы это не сделали.
One is given to wondering, Mr. Cromwell, why you do not do that.
Интересно, почему женщины любят море?
Why is it that women love the sea?
Интересно, почему женщины чистят морковку с такой яростью?
I wonder why it is that women scrape carrots with such fury?
Интересно, почему?
I've always wondered why.
Интересно, почему они ушли?
( GROWLING ) - I wonder why they left.
Интересно, почему этот сеньор так молчалив?
Who knows why this gentleman is so taciturn?
Интересно, почему они меня не убили?
I wonder why they didn't kill me?
Интересно, почему она так долго думала? Наверное потому что ть?
I wonder why it took her so long to get mad?
Вам интересно, почему я ничего не скрываю от вас?
You wonder why I am exposing so much of myself?
Мне просто интересно, почему ты никогда не ухаживал за мной.
Well, I'm just wondering why you've never made a pass at me.
Интересно, почему?
I wonder why.
Интересно, почему трибунал отвечает на вопросы этого существа.
One wonders why the tribunal is submitting to questioning.
Скажите, Пабло, мне очень интересно, почему вы никогда не хотите поговорить со мной о музыке.
Why Pablo... why this? . Why don't you ever want to talk about music with me?
Интересно, почему они крутятся подле него?
Wonder why they hang around him?
Хупер : И почему, интересно?
I can't imagine why.
Интересно, почему.
I wonder.
А почему бы нет? Мне это очень интересно.
- Morel, continue, please.
Мне просто стало интересно, почему Вы солгали тогда.
Have you been threatened if you tell the truth?
Интересно, почему вы не знаете, как себя вести за столом?
I wonder why you don't know good table manners.
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему не сейчас 61
почему так долго 368
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему вы молчите 35
почему ты спрашиваешь 515
почему я 963
почему ты не хочешь 79
почему ты не отвечаешь 88
почему не сейчас 61
почему так долго 368
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему вы молчите 35
почему ты спрашиваешь 515
почему я 963
почему ты не хочешь 79