English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Почему ты улыбаешься

Почему ты улыбаешься traducir inglés

175 traducción paralela
Почему ты улыбаешься?
What you are laughing at?
Почему ты улыбаешься?
What are you grinning about?
Почему ты улыбаешься?
Why are you smiling?
Почему ты улыбаешься?
What are you smilin'about? I don't know.
Почему ты улыбаешься, сынок?
Why the big grin, son?
Тогда почему ты улыбаешься?
Then why are you smiling? Because I know something you don't know. Then why are you smiling?
Вот почему ты улыбаешься.
Is that why you're all smile?
Почему ты улыбаешься?
What are you smiling at?
Не хочешь сказать мне, почему ты улыбаешься?
Want to tell me why you're smiling?
Почему ты улыбаешься?
WHY ARE YOU SMILING? IT'S A PHOTOGRAPH.
- Почему ты улыбаешься?
Why you smiling like that? I just like to smile.
Я не понимаю, почему ты улыбаешься.
I don't know why you're smiling.
Почему ты улыбаешься?
Why do you smile?
- Почему ты улыбаешься?
- Why are you smiling?
Почему ты улыбаешься как дурак?
Why laughing like a fool?
Да, почему ты улыбаешься?
Yeah, what are you smiling about?
Почему ты улыбаешься?
Why are you smiling right now?
Почему ты улыбаешься?
So why are you smiling?
Почему ты улыбаешься?
What? What are you smiling at?
Позволь спросить, почему ты улыбаешься?
Let me ask you something, why do you smile?
Почему ты улыбаешься?
Why are you grinning?
Тебе и _ должно _ быть больно. - А почему ты улыбаешься?
- And why are you smiling?
- Почему ты улыбаешься?
Why are you smiling?
Почему ты улыбаешься?
Wh - Why are you smiling?
Не знаю, почему ты улыбаешься.
Yeah, I don't know what you're smiling about.
Так почему ты улыбаешься
So why are you smiling?
зачем ты здесь? Почему ты улыбаешься?
Why are you smiling?
Почему ты улыбаешься?
What's the smile for?
Почему ты улыбаешься?
Why are you smiling at me?
А почему ты всегда улыбаешься?
Why do you always laugh like that?
Почему ты так улыбаешься?
Why do you smile that way?
Почему ты всегда улыбаешься?
Why are you always smiling?
- Энни, почему ты не улыбаешься?
What's wrong, Annie? You're not smiling.
Если ты любишь рэп, то почему ты не улыбаешься?
Throw the gun over there. If you like rap music so much, - how come you ain't you smiling?
- Почему ты так улыбаешься?
- Why are you smiling?
Почему ты улыбаешься?
What are you smiling about?
- Чувак... почему ты так улыбаешься?
- Dude... why are you smiling like that?
Почему ты не улыбаешься?
Why aren't you smiling?
Срой, почему ты не улыбаешься?
Why aren't you smiling, Soy?
Почему ты не улыбаешься?
Where's that smile?
Почему ты тогда улыбаешься?
Then why are you smiling?
Где ты был и почему ты почти улыбаешься?
Where have you been and why are you almost smiling?
Мама, почему ты всё время улыбаешься?
Mom, why are you always smiling?
- Почему ты так улыбаешься?
- Why are you smiling like that?
Почему ты так улыбаешься?
Why are you smiling like that?
- Почему ты улыбаешься?
Why are you smiling? 'cause i figured out how to do it.
Почему ты так улыбаешься?
why are you smiling at me like that?
Почему ты почти не улыбаешься?
Why don't you smile normally?
Дак почему жу ты улыбаешься?
So why are you smiling?
- Почему ты улыбаешься?
Then Madeline was trying to not laugh.
"Почему ты так редко улыбаешься?"
"Why don't you smile more?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]