English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кто вы такой

Кто вы такой traducir inglés

1,138 traducción paralela
А кто вы такой?
What do you do?
Кто вы такой?
Who are you?
Я знаю, кто вы такой, Доктор.
I know who you are, Doctor.
- Это ещё кто? Кто Вы такой?
Who are you?
Ничего. Кто вы такой?
- Who are you?
Кто Вы такой, чёрт побери?
- Who the devil are you?
А кто вы такой?
An old friend of Cardinal de Bricassart.
Но кто вы такой?
But who are you?
Кто вы такой? Я хозяин.
I'm the boss here.
Кто вы такой - укротитель львов?
What are you, a lion tamer?
Кто вы такой, черт побери?
- Who the devil are you?
- Кто вы такой?
- Who are you?
А кто вы такой?
And just who are you?
Кто вы такой? Мы знакомы?
- Who are you exactly?
Послушайте, я ведь даже не знаю, кто вы такой на самом деле.
Look, I don't have a clue who you are.
- Например, кто вы такой на самом деле, что вы тут делаете, и что это за вещи?
- Who you are and what these are?
Извините... Кто вы такой?
Excuse me, who are you?
- Кто вы такой.
Stop working! - Who are you?
Да кто вы такой?
What are you thinking?
Кто Вы такой, чтобы задавать вопросы? Кто он?
Who are you, anyway, asking all these questions?
. Кто вы такой? .
- Who the hell are you?
Кто вы такой?
Who the hell are you?
Тут так пишут! Кто вы такой, чтобы знать больше, чем пресса? Я спец по сиськам.
Who's the man you are to think you know more than the press?
- Кто вы такой?
- Who the hell are you?
Да кто вы такой, Кейс?
Who the hell are you, Keyes?
- Да, я знаю, кто вы такой.
- Yeah, I know who you are.
Да кто вы такой?
- Who are you anyway?
Капитан Шумар, когда Вы собираетесь сказать мне, кто Вы такой на самом деле?
Captain Shumar, when are you going to tell me who you really are?
- А Вы кто такой, сэр?
- And who might you be, sir?
Вы когда-либо спрашивали себя, кто такой и что такое свободный человек?
Did you ever ask yourselves what is a really free man?
Вы знаете кто я такой?
Do you know who I am?
Если вы видели кого-нибудь, кто носит такой браслет, держитесь от него подальше.
If you see anyone wearing a bracelet like this, stay away from them.
- Вы знаете, кто такой Г.Б.? - Нет.
Do you know who G.B. is?
Все те, кто желает, показать англичанам принесите мне одежду из Манчестера и Лидса, которую вы одеваете сегодня и мы зажжём такой огонь, что он будет виден из Дели и из Лондона.
All those who wish to make the English see bring me the cloth from Manchester and Leeds that you wear today and we will light a fire that will be seen in Delhi and in London.
- А вы кто такой?
- And who are you?
Вы кто такой?
What do you want from me? Who are you?
А вы кто такой?
Who the hell are you?
Кто вы такой?
- Who are you?
Вы кто такой, неужели космонавт?
What are you supposed to be, some kind of a cosmonaut?
Откуда, черт побери, вы знаете, кто я такой?
How do you know who I am?
- Кто вы, черт возьми, такой?
- What were you doing in there?
Вы кто такой - искусствовед хренов?
- What are you, a fucking art critic? - No.
Итак, вы собирались сказать, кто такой Иван.
Who is this Ivan?
Вы ведь знаете, кто такой адмирал Меркатц?
It's a disgusting story.
А Вы кто такой?
And who might you be?
Так кто вы, говорите, такой?
And who did you say you were?
Может, скажете уже, что происходит, и кто вы, черт возьми, такой?
Suppose you tell me exactly what is going on and who in blazes you are? All right.
Кто же вы такой!
Who the hell are you?
- Кто вы? - Такой же жалкий узник, как и ты.
- A lowly prisoner like yourself.
Но это не испортит им настроение на Рождество. Кто вы такой, чтобы об этом рассуждать?
Who do you think you are?
- Да, я еще здесь. - А вы кто такой?
- Who are you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]