Международный traducir inglés
631 traducción paralela
Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
That's why the Chinese can't turn this into an international incident.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
And the international defender of human rights has issued arrests for the use of live animals in experiments and trafficking organs.
Тито, боюсь, вы вызвали ещё один международный конфликт.
Tito, you've caused another international incident.
Ќе надо делать международный скандал.
Let's not make an international incident out of this.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
After three days of continuous activity and a visit to Buckingham Palace, Ann flew to Amsterdam, where she dedicated the new international Aid Building and christened an ocean liner.
- О, сегодня у нас международный женский день!
- Oh, what a gay day!
Военно-воздушные Силы, ЗЛ-7979, вызываю Международный аэропорт Нью-Йорка.
This is Air Force Zebra Love 7979 calling New York International Airport.
Международный аэропорт Нью-Йорка.
This is New York International Airport.
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый – мексиканец, это международный скандал.
Don't you see, darling, if the bomb was planted in Mexico, and the accused is Mexican, what a scandal this could turn into? Internationally?
Нет, международный.
No. International.
И Международный альянс театральных работников сцены, его невозможно расторгнуть
And the International Alliance of Theatrical Stage Employees, am non-cancelable.
Международный звонок из Японии!
An international call, from Japan!
и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
Communist subversion... and the international Communist conspiracy... to sap and impurify... all of our precious bodily fluids.
Позвольте открыть четырнадцатый международный научный конгресс.
I hereby open the 14th international, scientific congress.
Международный фестиваль детских фильмов, Венеция 1966 Отличие для тщательной презентации и ввода семейного конфликта воспринятого глазами ребенка, и разыгрывающего на фоне музыки с высокой художественной ценностью.
International children festival, 1966 for a thorough presentation and interpretation of a family conflict as seen through the eyes of the child, unfolding against the background music of a high artistic value
Международный 1-7, у нас изменения Приземляйтесь на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
Trans World 17, I have a change. Now taxi to runway 2-2. Two-niner is closed.
Я предлагаю : в Васюках надо устроить международный шахматный турнир! На турнир съедутся любители шахмат со всего мира.
I propose... in Wasiukach... organize an international Chess Tournament.
Международный Центр Социологии
international Center for Sociology
ѕод тЄмными очками сваривает – еодор вместе транспортное средство которое вызовет международный интерес, с радикальными включени € ми в карбюраторную систему.
Behind dark goggles Theodore is concocting a motorised carriage... that is going to prove a sensation in the motor-racing world... with technical finesses which entail radical innovations in the carburetion!
Известный международный тиран.
Napoleon Bonaparte, the noted international tyrant.
Международный аэропорт
INTERNATIONAL AIRPORT
У нас есть человек, который был идентифицирован как доктор Уильям Фултон Максимальная секция безопасности международный экстренный номер FO32479515.
We have a man who's been positively identified as Dr. William Fulton, Maximum Security Section, International Emergency number
На очередном саммите было решено провести на Филиппинах международный скаутский слет для обсуждения мировой инфляции.
In another summit meeting, here just south of Manila, international Scout leaders arrived on Jamboree Island, to discuss international inflation.
А вы знаете, что Мерло назначили в Международный Валютный Фонд?
Say, you know that Merlot was named to the international Monetary Fund?
Международный день защиты детей не заслуживает того, чтобы его превращали в посмешище.
You're in International Children's Day fun.
Сейчас же верните меня в посольство, иначе случится международный скандал.
I am here against my will! If you do not return me immediately to my ambassador, there will be a grave international incident.
Международный Гран-при, для победителя Тоби.
International Grand Prix for the winner Toby.
У меня запущен прекрасный международный проект.
I've got a lovely inter - national project running.
Пассажиры, прибывающие рейсом 118 Филлипинских авиалиний, добро пожаловать в Манильский международный аэропорт.
Passengers arriving on Philippine Airlines flight 118, welcome to Manila International Airport.
За международный разговор платишь ты, так слушай, что я скажу.
It's long-distance and you're paying for it, so listen.
Другие говорят, что не было ни сербского террориста, ни бомбы, но на корабле сделали это с целью вызвать международный инцидент
Others say that it wasn't the Serb terrorist, nor the bomb, but the battleship did it on purpose to bring about an international incident
Мы ведь не хотим устроить здесь международный инцидент.
Look, we don't want to create an international incident here.
Международный отель и игорный дом... на Бродволк в Атлантик Сити... приглашает вас в своё казино.
Resorts international Hotel and Casino... on the Boardwalk in Atlantic City... welcomes you to our casino.
Международный рейс 604 в Рим... с пересадкой на Палермо начинает посадку на борт.
International Flight 604 for Rome... with connections to Palermo is now boarding at Gate 43.
Когда эти революционеры, наши братья и сестры будут свободны, заложники будут выведены на крышу и будут сопровождать нас на вертолетах... в Лос-Анджелеский Международный Аэропорт... где будут даны дальнейшие инструкции.
When these revolutionary brothers and sisters are free,..... the hostages in this building will be taken to the roof..... and they will accompany us in helicopters to LA International Airport..... where they will be given further instructions.
Международный терроризм.
International terrorism.
Знаете, ведь я могу устроить международный скандал. Я не поленюсь свернуть вам голову.
- This is an international incident.
Это может спровоцировать международный скандал.
This could cause a major international incident.
Международный бал неестественен по своей природе.
The International is an inorganic debutante ball.
Международный бал.
Oh, the International.
Пожалуйста, я хотел бы сделать международный звонок за счёт вызываемого, в Гонконг.
I'd like to place an international call, please. Collect to Hong Kong.
Но у Мишеля Корлеоне очень далеко идущие планы... расширить эту холдинговую компанию, занимающуюся недвижимостью... в международный конгломерат. Нам угрожают не только идеологические системы, но и восточные технологии. Мы сможем сфокусировать свое внимание...
Mr. Corleone has an ambitious program to expand this real estate company into an international conglomerate by Eastern techniques of efficiency and focus and unlimited...
Это Ворнер Бразерс, на английском, выход на международный рынок.
Yes, we do. It's Warner Brothers, big budget, in English, with international distribution!
Открытки, письма, поздравления льются рекой из разных уголков страны. А вот и долгожданный международный звонок.
Cards, letters, congratulations come pouring in from Kankakee to Petaluma including one very special long-distance call.
Появление Генерала сегодня у монумента Спасителям отечества... ясно доказывает, что международный коммунистический заговор не удался... в своей кампании по дезинформации, желая вовлечь вооруженные силы... в дело рудника Рискос.
The General's appearance today at the monument to the saviors of the nation... is clear and ringing proof that the international communist conspiracy has failed... in its disinformation campaign to implicate the armed forces... in the affair of the Riscos mine.
Пойду в Международный Суд.
What will you do about me?
Почему вы заговорили со мной по французски? Это международный язык.
- Why did you speak French?
Это международный язык.
( Driver ) French is international.
Это'Грозовой Перевал'Эмили Бронте и'Международный гид по семафорной азбуке'
Well, hello again.
"Принц Уэльский", международный отель.
The sea is rough. There's been a storm.
Она говорит : добро пожаловать в международный аэропорт O'Hare
She says welcome to O'Hare International Airport.
между нами все кончено 135
между нами всё кончено 93
между нами говоря 128
между нами 514
между 309
между нами девочками 25
между мной и тобой 25
между нами ничего нет 81
между тем 367
между нами есть связь 22
между нами всё кончено 93
между нами говоря 128
между нами 514
между 309
между нами девочками 25
между мной и тобой 25
между нами ничего нет 81
между тем 367
между нами есть связь 22