English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Минут в день

Минут в день traducir inglés

98 traducción paralela
Может ты уделишь нам пять минут в день.
Can't you come see us for 5 minutes out of your day.
40 минут в день без дыхательного аппарата.
40 minutes a day without their breathing apparatus.
Пять минут в день, которые вы тратите на нее, не могут конкурировать с этой бомбардировкой.
Five minutes a day you spend with her can't compete with that bombardment.
В начале я использовал его всего несколько минут в день, но затем я стал обращаться к нему все чаще и чаще, пока однажды я включил его и больше не выключал.
At first, I only used it a few minutes a day, but I began relying on it more until finally I just turned it on and never shut it off.
Всего 25 минут в день. Можно использовать любую дверную ручку.
Only 25 minutes a day, and you can attach it to any doorknob.
Мне жаль, что у нас не много времени для светской беседы, но сингулярность остаётся на линии сигнала только 11 минут в день.
I wish we had more time for small talk, but the singularity only stays in alignment for 1 1 minutes a day.
Вы обязаны проводить здесь по пять минут в день.
You're obligated to spend five minutes a day in here.
Однажды я подсчитал, что так экономлю... месяцы, если считать по 15 минут в день на бритье.
I once calculated... the meaning... that I saved months of my life that way... Assuming it takes 15 minutes to shave.
Получается, что хотя бы пару минут в день я могудумать о своем.
- For a couple of minutes... I feel I can think.
"Война с потерей волос". "Сделай свое тело сильнее всего за 10 минут в день". Уже сделал.
"Combat hair loss." ( scoffs ) "Get a harder body in ten minutes a day." Got one.
Это самые ужасные 1 5 минут в день
It's the ugliest 15 minutes of the day.
Я включаю его только на пару минут в день.
I only turn it on a couple minutes a day.
"... Просто понял : если не класть трубку - экономишь до 8 минут в день... "
I realized that by not hanging up the phone I gained another eight minutes a day.
Около 25 минут в день.
Like twenty five miles a day.
– амона заметила, что € трачу 20 минут в день простаива € в очереди в кафетерии.
Ramona pointed out that I've been wasting 20 minutes a day standing on cafeteria lines.
Упражняйся не больше 20 минут в день.
No more than 20 minutes exercise a day.
Если ты мысленно разговариваешь с человеком больше десяти минут в день, ты влюблен.
You know you're in love with a person... when you talk to them for a minimum of 20 minutes a day in your head.
Хотя бы пять минут в день!
For at least five minutes!
Элли разрешила ему ездить десять минут в день под чутким контролем.
( engine revving ) Whee-hee-hee-hee! He gets to ride ten minutes a day with supervision.
Это займёт 20 минут в день, Джим.
20 minutes a day, Jim. That's all it takes.
20 минут в день, только ноги, без рук, и я превзойду в ловкости шимпанзе, а вы будете сидеть, как идиоты.
20 minutes a day, all feet, no hands and I'll have the pededexterity of a chimp and you'll be sitting there like an idiot.
Правило номер два Заключенные гуляют только 30 минут в день
The second rule There is every day 30 min pool
15 минут в день будет ли это после уроков, или когда вы ужинаете у Св. Винсента, спросите у детей, что они выучили сегодня за день.
15 minutes a day whether it's after school or when you're having supper at Saint Vincent's, ask your kids what they learned that day.
Кормить раз в день, выгуливать пару минут утром и вечером.
Just one meal a day and put me out for a few minutes at night and in the morning.
Каждый день 300 грамм святой воды, 3 раза с интервалом в 15 минут, на голодный желудок.
Nurse. 300 ml of holy water, 3 doses to be taken at 15 minute intervals, on an empty stomach.
Каждые 10 минут, в течение нескольких часов в день, новая машина приглашает ее поработать на своей клавиатуре.
Every 10 minutes, for several hours a day, the new machine invites her to its keyboard.
Включай его на несколько минут каждый день в разное время.
Turn it on for a few minutes at a different time each day.
Диапазон движений 4 раза в день, и её переворачивают каждые 30 минут.
Range of motion four times a day, and she's turned every 30 minutes. Thank you.
Нет, просто... тогда та, другая, стукнулась об окно, в первый день, когда мы поднялись сюда. Несколько минут спустя я видел ее, или я подумал, что видел, лежащей на крыше.
No, it's just... when that other one hit the window, the first day we were up there, a few minutes later I saw it, or I thought I did, sticking out the roof.
Если мы не ждём затмения в эти пять минут, то сейчас день.
Unless there's an eclipse in the next five minutes, it's daylight.
Мама меня подняла в пятнадцать минут седьмого, чтобы подарить подарок на день рождения.
My mum got me up at quarter to seven to give me a birthday present.
Оказывается, Дуайт проверял прогноз погоды, и в Старз Холлоу следующие несколько дней будет солнечно, и он хотел узнать, не могли бы мы поливать газон не дважды в день по 15 минут, а три раза по 10 минут.
It seems that Dwight has been checking the weather reports and Stars Hollow is going to be extra sunny for the next few days, so he was wondering if instead of watering the lawn twice a day for fifteen minutes, we could water it three times a day for ten minutes.
Я устала, я раздражена, и я знаю, что ты не читал то, что написано мелким шрифтом в нашем небольшом контракте об аренде на день, но он истекает ровно через 35 минут, так что, просто отбрось тонкости и попроси её номер телефона.
I'm tired, I'm cranky and I know you didn't read the fine print in our rent-a-date contract but it expires in 35 minutes. Maybe you could just get her phone number?
Мы обслуживаем 600 самолётов в день. время обслуживания самолёта - 37 минут. пассажиров - 60 секунд прибывающих в страну.
We process about 600 planes a day, with a processing time of 37 minutes per plane, about 60 seconds per passenger to be brought into the country.
15 минут массажа в день.
15 minutes of massage per day.
Я бы мог экономить по несколько минут каждый день, если бы обедал в туалете.
I could save a few minutes a day by eating on the toilet.
Нет, ты включаешь свой джаз, уходишь в транс, а в 10 минут седьмого выходишь из транса и идешь в паб. Это твой день.
No, you put your jazz on, go into a trance, ten past six, come out of the trance, go to the pub.
Как-то я всегда проходил на пять минут раньше или позже главного момента, но в тот день случилось иначе.
I had this knack of showing up five minutes before something went down, or five minutes after. Not that day.
То, что в аэропорту Хитроу грузилось целый день, голодные сьерралеонцы растащили за 1 0 минут.
What a cargo crew at Heathrow Airport does in a day took a bunch of malnourished Sierra Leonean locals ten minutes.
Он приходил в девять минут девятого каждый день утром и вечером?
So he came in twice a day for a week at exactly 8 : 09?
Каждый день я опускаю её в тазик с ледяной водой на 10 минут.
I soak them in a bowl of iced water for ten minutes every day.
Он привык быть со мной весь день, а теперь он в детсаду, чтобы провести с тобой жалкие 10 минут каждые три часа.
He used to be with me all day, and now he's in day care so he can spend ten minutes with you every three hours.
Я последние три месяца только и делала, что бегала ночью за кофе, работала по15 часов в день, убирала за двумя больными булимией, только, чтобы Элеонор Уолдорф потратила 5 минут на просмотр моих дизайнов? Зачем?
Why,'cause for the past three months
каждый день он принимал душ в течении 27 минут... 4 минуты чистил зубы... 8 минут полоскал рот... 7 минут флоссировал зубы.
Everyday he showers for 27 minutes... brushes for 4... gargles for 8... and flosses for 7.
Через пять минут сотрудник этого ресторана уедет, как обычно в это время. Уедет, чтобы отвезти в банк выручку за день.
In about five minutes, an employee of that restaurant will set off, as they always do at this time, to the bank to pay in the previous day's takings.
В первый же день ты опоздал на 20 минут?
20 minutes late on your first day?
И в тот день курс доллара упал на один процент, через пару минут.
So on that day the dollar went down one percent within a couple of minutes.
Тогда почему Гордон Столцки в тот день был в эфире целых пять минут?
then how come gordon stolski got to go on for like five minutes that one day?
Целый день все было нормально, но 10 минут назад она начала жаловаться на головную боль, неясность зрения и покалывание в левой части тела.
She- - she was fine all day, fine, and then ten minutes ago, She started complaining of headache, blurred vision And tingling on the left side of her body.
Вообще за весь день, наверное, только в течение 7 минут с тобой приятно находиться рядом.
Well, there's really only, like, seven minutes during the day that you are fun to be around.
Это будет занимать у вас минут 20 в день.
It's perfect the way it is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]