English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Мне даже понравилось

Мне даже понравилось traducir inglés

73 traducción paralela
- Ну, предположим, что мне даже понравилось.
- Even suppose I'd liked it.
Мне даже понравилось.
I rather enjoyed it.
Собственно говоря, мне даже понравилось.
As a matter of fact, I rather enjoyed it.
Мне даже понравилось.
Indeed, it was.
Мне даже понравилось, чувствовал себя некрофилом каким-то.
And it was kind of fun, in a necrophile sort of way.
Да я в общем то не против. Мне даже понравилось.
I didn't mind.
Мне даже понравилось.
I kind of liked it, though, you know?
Честно... мне даже понравилось.
Actually... I kind of liked it.
мне даже понравилось, спасибо.
Turned out really fun. Thanks.
Мне даже понравилось.
I actually enjoyed that.
Честное слово... Мне даже понравилось.
I gotta say... that was kind of exciting.
Мне это нравится! Это был ужасный бросок. Но, в конце мне даже понравилось.
That was a terrible shot... but I loved this at the end.
Но мне даже понравилось.
Although I kind of enjoyed it.
А мне даже понравилось.
I actually kind of like it.
Удивлена, но мне даже понравилось.
I was surprised at how I kinda enjoyed it.
Знаете, а мне даже понравилось жить без электричества.
You know, I kind of enjoy being unplugged.
Знаешь, должна признать, что мне даже понравилось прятаться ото всех.
You know, I have to admit, All this sneaking around has been kind of fun.
А мне даже понравилось!
That wasn`t altogether unpleasant!
А знаешь, поверить не могу, что такое говорю, но я побывал в этом... музее снежных шаров, который ты порекомендовала и должен признать, мне даже понравилось.
You know, I can't believe I'm saying this, but I actually checked out that, uh--that snow globe museum that you recommended, and it was pretty awesome,
Мне даже понравилось!
I found it thrilling.
Мне даже понравилось.
Actually I quite enjoyed it. Good.
Но мне даже понравилось.
But it turns out I'm actually pretty good at it.
- Мне даже понравилось.
- I kinda like it.
А мне даже понравилось.
You know what, that felt good.
Мне даже понравилось.
I was into it.
Знаешь, мне даже понравилось на выставке оружия.
I actually enjoyed that gun show, you know?
Поначалу я была очень зла на него, а потом когда он не узнал меня я сыграла в его глупую игру с глупым акцентом и мне это даже понравилось
First, I was angry with him, and then when he didn't recognize me, it was a silly game with a silly accent. I was getting even.
"А мне очень даже понравилось!"
Yes, I rather enjoyed that.
Я нервничал в тот день, когда мы вошли с моим самодельным комьютером но мне это даже понравилось.
I was nervous that day we walked in with my homemade computer but I got a charge out of it.
Даже мне не понравилось.
Even I hate that one.
Мне даже не понравилось.
I didn't even enjoy it.
Даже и не знаю, сэр, мне... мне тут понравилось.
I don't know, sir. I... kind oflike it here. Like it?
Я даже не знаю, что мне понравилось больше : аутентичные здания, предметы или или великолепные костюмы поселенцев да-да, костюмы просто шикарные!
I just don't know what I've liked better, the historical buildings and artefacts or the... Or the witty anecdotes of the townspeople. Witty anecdotes, yes, that's been awesome.
- Нет. мне даже понравилось это. что ты не видишь во мне женщину. хотя я знаю обо всем.
- No. At the thought that you were intentionally hiding it from me, rather, I liked it.
Мне это даже понравилось.
I think I actually enjoyed that.
- Даже сильнее понравилось, чем когда вы говорили мне о Бритте?
- More specific than the stuff you told me about Britta?
Мне, вообще-то, даже понравилось.
It felt kind of good actually.
Мне ведь даже понравилось, как та тётка по моей заднице ходила.
I was really enjoying having that woman walk on my ass.
Мне это даже понравилось, но вдруг это фотография в "Нью-Йорк Пост"!
I like this, all right. Then you have this photo coming out of the New York Post.
Но пожив пару дней без чипа, мне это даже понравилось.
The thing is, after I was gouged I didn't have one for a few days and then just kind of, liked it.
Знаешь, а мне это даже понравилось.
No, I kind of like it.
И оно мне так понравилось, что я даже купил там виллу.
I liked it so much that I bought a villa there.
Я очень разозлился и выбил из доктора Оза все дерьмо. Не буду врать, мне это даже понравилось. Сначала.
and I beat the snot out of Dr. Oz. at first.
Я ненавидела даже китаёз и черных, но вот попробовала дурь и мне понравилось.
I ate Chinese and it was good.
А мне очень даже понравилось.
I kinda like it.
Мне ОЧЕНЬ даже понравилось.
I likey long time.
Ну что ты, мне это даже понравилось.
On the contrary, I love it.
Мне понравилось, как ты убила ту суку, которая даже не знала, что должна драться.
I was inspired by the way you killed that bitch who didn't even know she had to fight.
Мэнни только пошёл в школу, и мне не улыбалось тратить рабочее время на судебные слушания, но, когда всё началось, мне вроде даже понравилось.
Manny had just started school, and I didn't like taking time off work to sit on a jury, but once it started, I kind of liked it.
И кстати, мне очень даже понравилось, как ты начал разговор.
And for the record, I kinda liked your opener.
И что мне понравилось, что бы ты не заказал он дают тебе еще порцию спагетти, даже если ты и заказывал спагетти.
And what I really like is no matter what you order, they give you a side of spaghetti, even if you order spaghetti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]