Мне действительно нужно идти traducir inglés
41 traducción paralela
- Ах, Сара, мне действительно нужно идти.
- Ah, Sara, I really must be going.
Мне действительно нужно идти домой.
I really should get home.
Мне действительно нужно идти.
I really must go.
Слушай, мне действительно нужно идти.
Look, I really have to go now.
Мне действительно нужно идти, мисс...
- I really have to go, Miss...
Мне действительно нужно идти А где он, кстати?
I really have to go. Where is he?
Мне действительно нужно идти.
I have to go anyway.
Мне действительно нужно идти.
I really have to go.
Мне действительно нужно идти.
I've really got to go.
Спасибо за обзор. мне действительно нужно идти.
Thank you so much for the tour, but I really have to get going.
Но мне действительно нужно идти.
But I really have to go.
Не хочу это говорить, но мне действительно нужно идти.
You know what? I hate to say it, but I really need to get going.
Мне действительно нужно идти.
I've really gotta get out of here.
Слушайте, мне действительно нужно идти.
Look, I really must be going.
Послушайте, мне действительно нужно идти.
Look, I-I really have to go.
И мне действительно нужно идти.
And I really have to go.
Мне действительно нужно идти, но мы обязательно поиграем в эту игру позже.
I really have to go, but we are definitely playing this game later.
Мне действительно нужно идти обратно в ателье и навести там порядок.
I really must get back to the shop and clean up.
Извините, мне действительно нужно идти.
I'm sorry, I really should go.
- Прости, но мне действительно нужно идти.
- I'm sorry, but I really do have to be going.
– Мне действительно нужно идти.
- I do have to go.
Привет, мне действительно нужно идти.
Hey, I gotta run, actually.
Но прямо сейчас мне действительно нужно идти, ладно?
But right now, I really do have to go, okay?
Слушай, малыш, мне действительно нужно идти.
Listen, kid, if you really need me to say, I will. I just...
Мне действительно нужно идти.
I really should get going.
Мне действительно нужно идти, мама.
I really need to go, Mum.
Мне действительно нужно идти.
I really do need to go.
Мне действительно нужно идти.
I really need to be going.
Мне действительно нужно идти.
I really ought to be going.
Я благодарна тебе за доброту, но мне действительно нужно идти.
I thank you for your kindness, but I have to go.
Извини, мне действительно нужно идти.
I'm sorry, I-I really have to go.
Как бы мне не хотелось назвать тебе кучу всяких способов, которыми он загадил мою жизнь, мне действительно нужно уже идти, пока недостаток натурального света и воздуха в доме не нанес непоправимого вреда моему суточному ритму.
As much as I'd love to count the ways he took a dump on my life for you, I really need to get going before the lack of natural light and air in here irreparably damages my circadian rhythm.
Нет, действительно, мне нужно идти.
No, really, I should get going.
- Мне действительно нужно идти.
- I really do have to go.
Чарли, я знаю, что это все равно, что просить тебя идти в ночной кошмар, но мне действительно нужно, чтобы ты рассказал полиции то, что рассказал мне.
Charlie, I know it's like asking you to walk into a nightmare, but I really need you to tell the police what you just told me.
Мне действительно нужно идти.
♪... with the boys and the girls ♪ I really need to get going.
Мне... действительно нужно идти в кабинет географии.
I, er, really should get to my geography class.