Мне уже нравится traducir inglés
270 traducción paralela
Вот это мне уже нравится.
That's the spirit I like.
я еле вырвалась из ее когтей во время той встречи на площади если мы спутимся, вы сможете сами спросить ее о, это мне уже нравится но я жду полковника Маруна
I haven't felt her claws since the first delightful meeting on the piazza. Suppose we go down, and you can inquire of her health yourself? Oh, i should have loved it, but i'm waiting for colonel maroon.
Мне уже нравится.
- I like it already.
Знаете, мне уже нравится французская пища.
- Not exactly, Chief Inspector.
- Я предпочитаю девочек... хорошо! Мне уже нравится!
- I prefer girls...
Мне уже нравится.
MARTIN : I like it already.
Мне уже нравится это дерьмо!
All right! I love this shit!
О, она мне уже нравится.
I like her already.
Мне уже нравится эта девочка.
I like this girl already.
Это так амбициозно, мне уже нравится.
That's so ambitious. I Iove it.
Мне уже нравится.
I already do. I- - Honestly, it's beautiful.
Каждый раз, когда я встречаю девушку, которая мне нравится, оказывается, что она уже замужем.
Every time I meet a girl I like, it turns out she's already married.
я так счастлива Клинт мне нравится слушать твой голос он впитывается в меня как масло хочется вернуться домой а вернешься еще лучше услышишь, уже визг твой голос напоминает мне ночное небо Техаса чистое и великолепное
I'm so happy, clint. I love to hear your voice. It goes over me like oil over a blister.
Мне это уже нравится.
I think I like this.
Мне нравится на него работать При другом начальстве будет уже не то.
But I like working for him. It wouldn't be the same working for anyone else.
Это уже так долго со мной, что уже не важно - нравится мне, или нет... Без этой любви я был бы потерянным человеком.
It has been with me for so long that... whether I like it or not, without it I would be a lost man.
Мне уже почти начинает тут нравится.
It's getting so I almost like this stuff.
Я уже привык. Поначалу, признаюсь, было довольно одиноко. А теперь мне нравится.
I was feeling very lonely at the beginning.
Сначала я думал, что это, наверное, и есть хорошая жизнь, но теперь мне уже не нравится. Может, потому, что я начинаю стареть.
I used to think it was a life of Riley, but I don'tenjoy it any more, maybe because I'm getting old.
Мне здесь нравится, и я уже чувствую себя лучше.
I'm glad we came. I feel happier now.
И здесь мне не нравится, я тебе уже сказала!
And I don't like staying here. I've already told you!
Уже не первой молодости. Мне она не нравится.
She's not so young, is she...
- Мне уже не нравится.
- I already don't like it.
Потому что он мне нравится, а от тебя уже тошнит!
Because I like it, and of you is sick!
- Это уже мне нравится меньше.
- I like this one less.
Но он мне уже не нравится.
He's a dick, though.
Если вы не умрете первым, Магнус - что-то мне не нравится ваш голос, а ваша партия продовольствия сейчас уже на полпути к Блэкхит.
Well, you might die first, Magnus - you don't sound too well, and your food supply's halfway to Blackheath by now!
Мне это уже все не нравится.
I don't like this already.
Я уже говорил : мне нравится! Мне говорят про необычный белый пол с розами, разбросанными там и сям.
I Iike it, they tell me about an extraordinary white floor, with some roses scattered everywhere.
Я тебе уже говорил, что эта твоя подруга мне совсем не нравится?
I told you I don't like your girlfriend at all, didn't I?
Я уже говорила тебе. Мне не нравится, где ты шляешься.
I've told you I don't like you going there.
Мне это уже не нравится.
I don't like this shit.
Мне это уже не нравится.
It doesn't look good.
Вот это мне уже больше нравится.
This will work. I like this.
- Мне уже наплевать, что тебе нравится, а что нет.
- I'm past caring what you like and don't.
Начало мне уже нравится.
I like it so far.
- Ты уже тысячу раз её читала. - Мне нравится.
- You've read it, like, a thousand times.
- Он должен был уже быть здесь. Мне это не нравится.
- He should've already been here.
- Начало мне уже не нравится.
- I hate the way this is starting.
Эмили, я уже говорил, что мне нравится твоя причёска?
Emily, have I told you I love your hair?
Слушай, она не нравится мне ещё больше, чем тебе и видит Бог, мы через это уже проходили.
Look, I don't like her any more than you do, and God knows we've been through this before.
- Мне уже не нравится как это начинается.
That they slept with their teen idol, right?
Не нравится мне это. Насилие уже на 4-й день.
A serious assault on the fourth day!
Те из вас кто незаконно подключился к кабельному уже в курсе что одна из вещей, которые мне нравится делать в своих шоу это жаловаться, понимаете.
Those of you with illegal cable hook-ups will be aware of the fact that one of the things I like to do on my show is complain, you know.
Она уже мне нравится.
I like her.
Да, знаешь, если я нахожу что-то, что мне нравится, я уже не могу с этим расстаться.
FIND SOMETHING I LIKE, I HOLD ON TO IT, YOU KNOW, FOR KEEPS.
Мне не нравится, что уже третью пятницу ты торчишь дома.
Well, I don't like you being home three Fridays in a row.
- Мне это уже нравится.
- I love it already.
А вот это подарок от Лилы, ах, мне уже так нравится!
And this one's from Leela. Oh, I just love the bow.
"Это стильное, уже немодное место, которое критики называют.." вот это мне нравится -
"lt's a stylish, if no longer trendy, scene that critics call - -" oh, I love this - -
Уже несу! Нравится мне это место!
This place is brilliant.
мне уже все равно 49
мне уже всё равно 29
мне уже лучше 234
мне уже пора идти 22
мне уже пора 154
мне уже 121
мне уже хватит 19
мне уже страшно 17
мне уже скучно 18
мне уже не 31
мне уже всё равно 29
мне уже лучше 234
мне уже пора идти 22
мне уже пора 154
мне уже 121
мне уже хватит 19
мне уже страшно 17
мне уже скучно 18
мне уже не 31
мне уже надоело 28
мне уже намного лучше 19
мне уже пора домой 16
мне уже говорили 18
мне уже гораздо лучше 22
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
мне уже намного лучше 19
мне уже пора домой 16
мне уже говорили 18
мне уже гораздо лучше 22
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30