Могу я помочь тебе traducir inglés
2,070 traducción paralela
Развлечения ракетчика.Могу я помочь тебе?
Rocketeer Entertainment. May I help you?
Могу я тебе помочь?
Hey, can I help you?
Но я не могу помочь тебе, потому что я собираюсь...
But I can't help you'cause I gotta...
Эй, парень, я не могу помочь тебе надеть его.
Hey, man, I can't help you put it on.
К сожалению, Роберт, я не могу помочь тебе сохранить Даунтон.
I'm sorry I can't help you keep Downton, Robert.
- Я тебе уже говорила, что ничем не могу помочь!
- I keep telling you, I can't help it!
Я не могу ничем тебе помочь.
I cannot help you get closure.
Я могу помочь тебе.
I can help you.
Я могу помочь тебе в этом.
I could probably help you with that.
Есть хоть что-нибудь, что я могу сказать, чтобы помочь тебе?
Is there anything I could say to make it better?
- Я могу помочь тебе.
I can help you.
Я могу помочь тебе.
And I can help you.
Ну, я могу тебе с этим помочь.
Well, I can help you with that.
Я могу помочь тебе?
Can I help you?
Я могу тебе помочь, Луис?
Can I help you, Louis?
Я могу помочь тебе.
- Man, I can help you out.
И если ты захочешь, то я могу пообещать тебе, что нет большей радости в мире чем помочь юному парню как ты превратиться в мужчину.
And if you're willing, then I can promise you that there's no greater joy in the world than helping a young boy like you turn into a man.
Клаус, я хочу, чтобы было хоть что-то чем я могу помочь тебе.
Oh, Klaus, I wish that there was something I could do to help.
Ну, тогда мы закончили тут, Арти, я не могу тебе помочь.
How could I? Well, then we're done here, Artie.
Как я могу тебе помочь?
How can I help you?
Я тоже могу тебе помочь.
And I can help you, too.
Я не могу не помочь тебе, хорошо?
I can't not help you, okay?
Я могу помочь тебе вымыть волосы.
I can help you wash your hair.
Извини, но я больше ничем не могу тебе помочь.
I'm sorry I couldn't be more helpful.
Знаю, я сказал, что не могу помочь тебе,
I know I said I wouldn't help you, but I changed my mind.
Ну, чем я могу помочь тебе с завтрашним переездом?
So, is there anything I can do to help you with the move tomorrow?
Я могу помочь тебе, Фермин.
I can help you make things right, Fermin.
Я хочу тебе как-то помочь, Тир, если могу.
I'd like to help you, Tyr, if I can.
.. я могу тебе помочь.
.. I can help you.
Я могу тебе помочь?
Can I help you with something?
Могу я чем-то тебе помочь?
Can I do anything?
Жаль, что я не могу помочь тебе.
I wish there was a way I could make it up to you.
Я не могу тебе помочь.
I can't help you.
- Я не могу помочь тебе.
- I can't help you.
- я не могу тебе помочь!
- I can't help you!
Так чем я могу помочь тебе?
So how can I help you? Oh.
Я могу помочь тебе.
I can help you out.
Но если это чересчур, если ты жалеешь о том, что мы встретились, что это вообще случилось, я могу помочь тебе забыть.
But, if it's all too much if you wish that we'd never met that it had never happened I can make it go away, Franck.
Думаю, я могу тебе помочь.
I think I can help you.
Я могу тебе помочь?
Are you injured?
Чем я могу помочь тебе?
What can I do to help?
- Я не могу тебе помочь, я...
- I can't help you, I...
- Рава? Нет. Но я могу помочь тебе разыскать её.
- No, but I can help you find her.
Может, тебе и надо его убить, но у меня в этом деле свой интерес, и нигде не сказано, что я не могу помочь.
Well, maybe you have to kill you, but I also play something, and there's nothing that says I can not help.
Чем я могу помочь тебе, Фэйт?
What can I do for you, Faith?
Так что я могу помочь тебе немного с оплатой за квартиру.
Thought I could help out a little bit with the property tax bill.
Я не могу обсуждать других студентов, но я был бы более чем счастлив помочь тебе c вариантами твоего будущего.
I'm not at liberty to discuss another student, but I'd be more than happy to help you with your future options.
Могу ли я тебе помочь?
( sighs ) Can I help you?
Вообще - то, я думал, что я могу тебе помочь.
Actually, I was thinking I could help you.
Я могу тебе помочь?
Can I help you?
Думала, что я могу помочь тебе решить, что одеть на ужин, которого ты ждёшь не дождёшься.
I thought I'd help you decide on what to wear to the dinner that you're so obviously agog about.
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41
могу я присесть 64
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41
могу я присесть 64
могу я задать тебе вопрос 88
могу я задать вам вопрос 71
могу я поинтересоваться 50
могу я 558
могу я поговорить с вами 79
могу я с вами поговорить 120
могу я вам что 41
могу я тебе кое 41
могу я с тобой поговорить 110
могу я предложить вам что 38
могу я задать вам вопрос 71
могу я поинтересоваться 50
могу я 558
могу я поговорить с вами 79
могу я с вами поговорить 120
могу я вам что 41
могу я тебе кое 41
могу я с тобой поговорить 110
могу я предложить вам что 38