English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Монстром

Монстром traducir inglés

669 traducción paralela
Как Вы связаны с тем монстром?
What is your connection with that monster?
Отец, я предпочитаю быть съеденой заживо этим монстром, чем умирать от горя от твоей утраты.
Father, I'd rather be eaten alive by that monster than die of grief at your loss.
Только не говорите мне, что ты согласилась жить с этим монстром!
Don't tell me you've agreed to live with that monster!
Я была бы монстром, если бы не вернулась.
I'd be the monster if I were to not return.
С такими большими следами он должно быть был огромным монстром.
According to those frightful footprints it must have been a giant.
Зачем вы устроили мне встречу с этим монстром?
Why have you forced me to meet this monster?
Он не может быть монстром из твоих кошмаров.
I'm sure he's not the monster of your nightmares.
За монстром стоит человек, который хочет сесть на трон.
It's the man behind the monster who hopes to siton the throne.
Я всегда думала, что если бы ты был монстром.
I've always wondered if you were the monster.
Связь между Урсусом и монстром Сейчас не ясна нам.
The connection between Ursus and the monster is now clear to all.
Урсус сражался с монстром и был повержен.
Ursus fought the monster and was defeated.
Некоторые думают, что я стал монстром. Так, Джим?
Some people think that makes me a monster, don't they, Jim?
Но недавно вы были... опасным монстром и злым разрушителем.
But a little while ago you were a... a raging monster and an evil destroyer.
- Она была настоящим монстром.
She was a real monster.
Марчелло борется с пластиковым монстром, надевает на машину.
Marcello is fighting a plastic monster by his car.
С этим монстром возможно все.
With all this monster business, I take no chances.
Могу ли я быть таким монстром?
Could I be such a monster?
Химера была последним монстром, которого видели.
The chimera was the last monster they saw.
- оно может оказаться монстром.
- it may be the monster's.
А что с этим монстром?
Now, what about this monster?
В царстве китча... ты был бы монстром.
In the kingdom of kitsch... you would be a monster.
Прежде чем я покажу тебе как стрелять хочу познакомить тебя вот с этим монстром.
Before learning the correct stance, get to know the tool.
Я обвиняю тебя в сотрудничестве с монстром!
I am accusing you of collaborating with that monster.
Ты был помолвлен с секс-монстром, и думал это не стоит упомянуть!
You were engaged to that fuck-monster and didn't think it was worth mentioning?
- Так она была секс-монстром?
- So she was a fuck-monster.
Организованное профсоюзное движение давно называют неуклюжим монстром.
Homer, organized labor has been called a lumbering dinosaur.
Вчерашняя жертва становится завтрашним монстром.
Yesterday's victim becomes tomorrow's monster.
Но они всегда едут в Замок Дракулы в карете, запряженной большим волосатым монстром.
But they always go to Castle Dracula in a coach driven by a big hairy monster.
Когда мы воевали с Землей Клинки Ветра пришли на Совет с оружием, созданным этим монстром.
When we warred with Earth the Wind Swords came to the council with weapons created by this monster.
- Ты справишься с этим монстром?
- Are you okay to drive this? - This rig?
Таким образом, кабан стал монстром...
So the boar became a monster...
Я не хочу быть монстром!
I don't want to be a monster!
В твоей пьесе ты изобразил мадам Бренвилье... этаким монстром.
You show Madame Brinvilliers as a monster.
Какого чёрта ты якшаешься с этим монстром?
What the hell are you doing with this creep?
И тогда его сердце превратилось в лёд, так он и стал монстром.
As soon as he did, his own heart turned to ice and that's how he became this monster.
И таким образом никому из нас не придется иметь дела с монстром.
Yeah, that way none of us have to deal with the monster.
Счастливо оставаться с монстром.
Good luck with the monster.
Мы уже не знаем, не случится ли завтра конец света! Можно ли позволить продолжаться этому кошмару с воняющим монстром, когда сам город находится в опасности? Можно ли позволить продолжаться этому кошмару с воняющим монстром, когда сам город находится в опасности?
And to allow in that motley nightmare with that stinking monster, when the town itself is under threat?
Он тоже станет монстром.
He'II become a monster, too.
Со стороны он не кажется монстром.
To the observer he won't seem a monster.
Я отказываюсь становиться монстром, потому что выгляжу как монстр.
I refuse to become a monster because I look like a monster.
Если дети считают меня монстром, это происходит от ограниченности которая является более опасным и фундаментальным симптомом.
If any children consider me a monster, it comes from narrow-mindedness which is a more dangerous and fundamental disability.
Я просто чувствую, что мы гонимся за этим монстром, что хорошо и все такое, но мы что-то упускаем.
I feel like we're chasing after the monster, which is good but we're missing something.
Ты хоть представляешь себе, каким монстром должен быть парень чтобы его послали к нам?
Do you know how bad a guy's gotta be before he's sent to us?
Я видела - Груссалаг дерется с ужасным монстром.
The Groosalugg is facing a beast.
Я тут рядом с трехголовым теленком и монстром из озера Кратер.
I'm up there with the three-headed calf and the monster from Crater Lake.
И когда Johnny Alpha был убит тем летающим монстром в 2000AD. [* Johnny Alpha герой серии комиксов издательства 2000AD]
0r when Johnny Alpha got killed by that monster in 2000AD.
Через 45 лет после первого, Сможем ли мы справиться с новым монстром, когда он появится снова?
45 years after the first one, how can we cope with the new one that recently raided us again?
И Тэд не был в семье черной овцой, он был в семье охуительно большим монстром.
And Ted was not the black sheep of the family, he was the huge fucking monster of the family.
Я не хочу быть монстром, Лоти, не хочу.
I don't want to be a monster, Lotte.
626 был сделан монстром.
- What?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]