English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Мы ведь команда

Мы ведь команда traducir inglés

45 traducción paralela
Мы ведь команда, не так ли?
We're a team, aren't we?
Мы ведь команда.
We're a team.
Мы ведь команда!
We're a team.
Мы ведь команда, верно? Ах да, точно.
- We're a team, though, yeah?
Мы ведь команда, верно?
We're a team. Okay?
Мы ведь команда, помнишь?
We're a team, remember?
Ты и я. Мы ведь команда?
We drum up the team.
Мы ведь команда, помнишь?
Well, you're not in it alone.
Ты и я, мы ведь команда, правда.
You and I, we're a team, right?
Мы ведь команда, знаешь ли?
You're my ride, you know?
Хал, мы ведь команда.
Hal, we're meant to be a team. HAL SIGHS
Ну же, мы ведь команда "СпАрия".
Come on, we're "Team Sparia."
Ну, знаете, мы ведь команда.
You know. We're a team.
К тому же, мы ведь команда, так?
Besides, we're a team, right?
Но мы ведь команда, и Вселенная требует, чтобы я увидел его падение.
But we're a team, and the universe demands that I see him crumble.
Мы ведь команда, помнишь?
Okay, we're a team.
Мы ведь команда.
I'm on your team.
Мы ведь команда?
We're a team, right?
Мы с ним вместе прошли огонь и воду, мы ведь лучшая на Западе команда по перетягиванию канатов.
WE'VE FALLEN ON HARD TIMES, HIM AND ME, SINCE WE WERE THE FINEST ROPING TEAM IN ALL THE WEST AND IT KIND OF LOOKS LIKE IT'S GONNA BE THE DOG-FOOD FACTORY
И тогда я понял, что мы с тобой - одна команда, так ведь?
Then I realized we're the same kind of person.
Мы ведь с тобой одна команда.
You and me, we're a team.
Ведь теперь мы с ней одна команда.
You have to do your bit for the team.
- Мы ведь команда.
We're a team, no?
– Мы ведь одна команда.
- We're all in this together now, right?
Но мы ведь одна команда.
But know that we are a team.
Ты знаешь, а ведь мы неплохая команда.
You know, we make a great team.
Том, перестань, ради Бога, ведь мы же команда, а открыть ресторан - очень трудное дело.
Come on, Tom, for God sakes, we are a team, and that restaurant is a huge undertaking.
Мы ведь с тобой одна команда, верно?
- We gotta work as a team, okay?
Мы ведь все еще команда, так?
We're still a team, though, right?
Мы ведь одна команда.
It was totally a team effort.
Мы ведь одна команда? "
We're all on the same team, right? "
Просто надо лучше наладить диалог и... мы ведь одна команда, так?
Just got to communicate better and... we're a team, right?
Вообще-то так и поступают Но мы ведь еще и команда а это значит, что мы должны быть уверены, что сможем прикрыть друг друга, не важно, как
Actually it is, but we are also a team, and that means that we have to trust that we have each other's back, no matter what.
Ведь мы команда!
We're supposed to be a team, here!
Да, ведь мы команда. Ну, Чарли была в моей команде. И из-за него ее убили.
- Well, Charlie was my team, and he got her killed.
Иногда мне кажется, что я соревнуюсь с другими ребятами с курса, но в то же время мы ведь "одна команда".
Sometimes I feel like I'm in competition with the other people in my Master's program, but at the same time, it's like, "same team, guys."
- Мы. Ведь мы команда.
We, cos we're all team players.
Ведь я сказал им, что бы ни случилось, мы с тобой - команда.
'Cause I told him no matter what happens to us, we're still a team.
И о тебе. Мы ведь - одна команда!
And you.'Cause we're a team.
Это командная работа, все эти убийства, и мы же команда, так ведь?
It's a 3-man job, all that killing, and we're a team, right?
Хватит уже, мы ведь теперь команда.
Come on, we're a team now.
И в этом году должно быть так же, ведь мы - одна команда.
And that's not gonna change this year unless we work together as a team.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]