English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Мы едем в

Мы едем в traducir inglés

1,593 traducción paralela
- Мы едем в Калифорнию.
We are going to California.
Мы едем в больницу Ихилов, да?
We go to the hospital Ihilov, huh?
Мы едем в отпуск.
We're going on vacation.
мы едем в Вегас!
We're going to Vegas!
- Вы уяснили, мы едем в Японию, - И мы показываем всем, где сальмон зимует.
You realize, if we go to Japan we show them all where we pee salmon.
Я думал мы едем в магазин.
I thought we were going to the store.
Завтра же мы едем в Галери Лафайет!
Tomorrow, we'll buy you a new dress.
И, хотя мне претит сама мысль об этом, мы едем в этот жалкий оплот восторга, торговый центр, и купим тебе потрясающую одежду.
Even now iam morally opposed by the very thought... We are going to go to the miserable passion of the awesomness the mall And we are going to get you some awesome new cloths
Артур, мы едем в больницу.
Arthur, we're going to the hospital.
Мы едем в путешествие.
We're going on a trip together.
Мы едем в отпуск, малыш.
We're going on vacation, baby.
Мы едем в Сен-Тропе! В песах.
We're going to the Pezet's in Saint-Tropez!
Мы едем в Йоханнесбург.
We're going to Johannesburg.
Сейчас, мы едем в госпиталь и те...
Now, we're going to the hospital and that's...
Мы едем в Нью-Йорк, и они с нами.
We go to New York, they're gonna come with us.
Через пару недель мы едем в Италию.
I don't need help.
Я сказала, что мы едем в деревню Сырогойно в музей ткацкого оборудования.
I told them that we are going to Sirogojno village To visit loom-knitting museum.
Мы едем в поездку.
We're going on a trip.
Папочка... Мы едем в Мексику?
daddy... are we going to mexico?
Мы едем в Мексику Где голубое небо... и белый песок... и вода там такая чистая, что ты можешь увидеть все до самого дна
We're going to mexico... where the sky is "blue" blue... and the sand is white... and the water is so clear that you can see all the way to the bottom.
Зачем мы едем в Айову?
Why are we going to Iowa?
Мы едем в Буэнос-Айрес!
We're going to Buenos Aires!
- Мы едем в Кошалин! - Едем!
We're going to Koszalin...
Почему мы едем в этом экипаже?
Why are we on this carriage ride?
Мы едем в Денвер?
Are we gonna go to Denver?
Мы едем в Java Rama.
We're going to Java Rama.
- Мы едем в Денвер.
- We're going to Denver.
Мы едем в Колорадо, чтобы изучить паранормальную актив....
We're going to Colorado to investigate celebrity paranormal... Wait.
Итак, мы едем в машине- -
So we're driving- -
Мы едем в больницу.
When you say "a group"
Лучше пристегнись, потому что мы едем в Напу.
Might want to click that,'cause we're going to Napa.
Как-будто мы в поезде едем. В чем проблема?
I just mean, you know, give me all the details, like we're getting our fucking nails done or something.
Мы едем к нашей тете Хоуп в Сент-Луис.
We're going to our Aunt Hope's in St. Louis.
За этим мы с Беккером и едем в Голливуд.
- Oh. - So that's why Becker and me are going to Hollywood.
- А мы едем в Диснейленд!
- We'll go to Disneyland today.
Мы не едим в аэропорт, мы едем домой.
We're not going to the airport. We're going home.
Может и так, но мы уже в машине, мы едем, так что хватит брюзжать.
Maybe it is, but we're in the car, on our way there, so stop your bitching.
Я так понимаю, в Диснейленд мы не едем.
I guess this means we're not going to Disneyworld.
Сегодня мы едем... в Мозамбик!
Today, we're going to... Mozambique!
Мы с отцом просто едем в Санта Фе чтобы продать нашу уникальную коллекцию украшений из бирюзы.
My dad and I are just headed to Santa Fe to sell our unique collection of turquoise jewelry.
Мы едем обратно в отель?
We going back to the motel?
Второе место рыдает, пока мы с Розой едем в Диснейленд.
Second place gets to cry while Rose and I go to Disneyland.
Мы едем в путешествие.
We are taking a road trip.
Похоже, мы не едем в Лос-Анджелес.
I guess we're not going to L.A.
Мы едем к тете Конни в субботу и я хочу выглядеть сногсшибательно.
We're going to a family reunion at Aunt Connie's on Saturday, and I want to look my best.
Мы еще не едем в Парк.
We're Not Going To The Park Yet.
Я думала, что мы в больницу едем
No, I thought we were going to the hospital.
А мы матч выиграли... В Гожов на неделе едем...
That we won the match and are going to Gozov
Хорошо, я сообщу в клинику что мы едем.
All right. I'll let the hospital know we're on our way.
Мы едем не в Java Rama.
We're not going to Java Rama
Итак, мы все едем в Диснейленд, как и собирались, или ты должна остаться и давать показания на процессе о каком-нибудь жутком убийстве?
So, are we going to Disneyland, like we planned, or do you have to stay and testify at some horrible murder trial?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]