Мы получили его traducir inglés
249 traducción paralela
- Ёй, – обби, мы получили его.
- Hey, Robbie, we got it.
Мы получили его описание, но нам нужна фотография.
We've got the description of him, but we need a picture.
Мы получили его около месяца назад.
- Do you think they mean business?
- Мы получили его.
We got it.
Мы получили его сегодня утром.
We received it this morning.
Мы получили его зов.
We received its call-signal.
Да, мы получили его.
Yeah, we got him.
Я только надеюсь, что мы получили его вовремя, и оно определенно нам понадобится.
I just hope it's in time, because we're gonna need it.
Мы получили его.
We got him.
Да, мы получили его от человека по имени Гар, торговца...
Yes, we obtained it from a man called Gar, a merchant...
Мы получили его, мы просмотриваем его, мы изучаем его.
We got it, we're looking at it.
ћы получили этого человека, и мы обвиним его, даже если это займЄт следующие 10 лет.
We've got our man, and we'll convict him if it takes the next 10 years.
Мы получили открытку от моего сына Никки и его невесты.
It's a curse to be old. We got a postcard from my son, Nicky, and his bride.
Это наше жилье, мы его получили за выборы.
It's our house. We got it for the elections.
Мы чуть не получили раствор учителя школы Коал Хилл, вместо его старого, истрёпанного, жалкого галстука.
We very nearly had the remnants of a Coal Hill School teacher in there instead of his wretched old, ragged old tie.
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
In the meantime how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it comes in?
И тут мы получили приглашение от его родителей. Они даже прислали билеты.
They wrote back ambiguous letters then sent the tickets.
Мы счастливы, что получили его.
We were very lucky to get it.
Его отвезли в приемный покой госпиталя до того, как мы получили информацию.
They rushed him to Guvenor Emergency before we got word.
Мы получили психологические показания, которые показывают, что большой процент людей верят, что суд над Блэйком был подставным, и его заявления были сфальсифицированы.
We've done psych readings which show that a high percentage of people believe that Blake's trial was a showpiece and his statements were rigged.
Мы получили от него сигнал, отследили его и потеряли.
We get signals from it, we track it and lose it, track it and lose it.
Мы взяли азот и метан, как в его атмосфере, и в лаборатории облучили электронами того же типа, которыми облучается Титан от магнитного поля Сатурна, и мы получили это вещество, которое почти идентично по наблюдаемым свойствам облакам Титана.
We've taken the nitrogen and methane in its atmosphere irradiated it in the lab with electrons of the sort that are beamed at Titan from Saturn's magnetic field and we made this stuff which matches, almost perfectly, the observed properties of the Titan haze.
На самом деле, мы только что получили одну из его самых популярных пластинок.
In fact, we have just received this copy of his most recent record.
Мы получили сообщение от его коллеги, доктора Шнайдер.
We received a cable from his colleague, Dr. Schneider, who has no idea of his whereabouts or what's become of him.
Мы уже получили согласие его семьи.
His family has granted permission.
Мы получили согласие его близких.
We have his family's permission.
Мы получили разрешение единственно от вас, зная, что вы его одобрили.
We take in your place an unique freedom, knowing that we have your approbation.
Во-первых, мы получили "Дело о пеликанах" две недели назад и в тот же день передали его в Белый дом.
First, we got the Pelican Brief two weeks ago and submitted it to the White House on the same day.
- Мы уже получили расписание его визитов?
Do we have the president's itinerary
Мы вчера получили его виртуальное сообщение.
We got a V. R. communique from him yesterday.
А знаешь, как мы его получили?
Do you know how we got it off him?
Но мы не получили его.
We never received it.
Мы не знаем, получили ли они его, сэр.
We don't know that they did that, sir.
Сегодня мы получили известие : умерла его мать.
Today we heard his mother had died.
Мы получили три убийства, мы можем связать его с, и мы получили вас.
We got three murders we can link him to, and we got you.
- Мы только что получили его.
- It just came in.
Если нужно было доказательство, что это - территория боргов, то мы только что его получили.
If we needed any more evidence that we've entered Borg space, I think we just got it.
- Мы арестовали его и получили ордер на обыск дома.
- We got a warrant to search his house.
Мы получили... его отчет.
- Yes, he sent his report.
Почему мы не получили его?
Why didn't we receive it?
Нет ничего плохого в том, что бы сказать им, что мы его получили.
It's okay to tell them we got it.
А когда мы... когда мы его получили?
WHEN DID WE GET A PLACE?
Мы получили письмо от его командира.
We got a letter from his CO.
Кофель берет частный самолет, и мы получили копию его плана полета от ФАА.
Cofell's taking a private plane and we got a copy of his flight plan from the FAA.
Я и шницель просто хотели признания, и мы его получили.
All the schnitzel and I wanted was some recognition and now we have it.
Забрал с собой упаковку от презерватива, что бы мы не получили его отпечатки.
Took the condom wrapper so now we can't get prints.
Да, мы тоже его получили.
Yeah, that's what we got, too.
В тот момент, когда мы получили заявление отца с требованием вернуть его мальчика, я понял, что с правовой точки зрения мы никогда не выиграли бы дело в суде.
When we first received the father's request to claim his son, I saw that from the legal point of view we would never get support.
мой план в том, чтобы написать этот сценарий, снять фильм, смонтировать его, разослать на фестивали. Надеюсь, он будет достаточно хорош для того, чтобы его выпустили во множестве копий и мы получили достаточно денег на мой следующий проект.
The plan is write this movie, shoot it, finish it, send it off to festivals hopefully it'll be good enough to get picked up, distributed and will make enough money to finance my next project.
Мы получили от банка предупреждение о недостаточной сумме на счету, когда хотели продлить его членскую карточку.
WE GOT AN INSUFFI - CIENT FUNDS NOTICE FROM THE BANK WHEN WE TRIED TO BILL HIS ACCOUNT.
У же под самый конец работы над его съемками, мы получили доступ к последней видеопленке Тимоти.
Very late in the process of editing this film, we were given access to Treadwell's last videotape.
мы получили 74
мы получили сообщение 45
мы получили информацию 25
мы получили подтверждение 25
мы получили то 31
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
мы получили сообщение 45
мы получили информацию 25
мы получили подтверждение 25
мы получили то 31
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его друзья 46
его не будет 57
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его друзья 46
его не будет 57
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25