Мы поступаем правильно traducir inglés
123 traducción paralela
Надеюсь, мы поступаем правильно.
I pray that we're doing the right thing.
Мы поступаем правильно Даже я поняла, что время уходит.
We're doing the right thing. Even I realized time is running out.
- Мы поступаем правильно, да, Хай?
- We are doin'the right thing, aren't we, Hi?
Я уверен, мы поступаем правильно.
You know it's the right thing to do.
Я не совсем уверена, что мы поступаем правильно.
I'm really not sure I'm doing the right thing.
Сэр, не поймите меня неправильно,... но я сомневаюсь, что мы поступаем правильно.
Sir, no disrespect intended, but I have doubts as to whether or not we're doing the right thing.
О взгляде, который говорит : "У меня есть опасения касательно этой миссии, но глубоко в душе я верю, что мы поступаем правильно?"
The one that says "I have misgivings, but deep down I know it's right"?
Ты уверен, что мы поступаем правильно?
Are we doing the right thing?
Уверен, что мы поступаем правильно?
- Sure we're doing the right thing?
Да, мы поступаем правильно.
Yes, we are.
Я думаю, что мы поступаем правильно.
I think it's the right thing to do.
Мы поступаем правильно, да?
We're doing the right thing. Right?
И мы поступаем правильно.
This is the right thing to do.
Поверь мне, мы поступаем правильно.
Trust me. We're doing the right thing.
- Людей нужно предупредить до того, как они станут приземляться. Мы поступаем правильно
people need to be warned about this ship before more of them start landing. it's the right thing to do.
Боже, надеюсь, мы поступаем правильно.
God, I hope we're doing the right thing.
И если сегодня мы поступаем правильно, это может отразится на дне завтрашнем.
We do today right, we may even have a shot at tomorrow.
Мы поступаем правильно, Вен.
We're doing the right thing, Wen.
Мы поступаем правильно.
What we're doing is good.
Ты и я - мы поступаем правильно.
You and me, we're doing the right thing.
Мы поступаем правильно.
We're doing the right thing.
Мы поступаем правильно, Эбби.
We're doing good, Abby.
Но мы поступаем правильно.
But we're doing the right thing.
Вы уверены, что мы поступаем правильно?
- Are you sure - that we're doing the right thing?
Думаешь, мы поступаем правильно?
Do you think we're doing the right thing?
- " ы уверен, что мы поступаем правильно?
- Are you sure we're doing - the right thing?
Уверена, что мы поступаем правильно?
You sure we're doing the right thing?
Мы поступаем правильно?
Is this the right thing to do?
Конечно, мы поступаем правильно,
Of course it's the right thing to do ;
Ну, я просто хочу быть уверен, что мы поступаем правильно.
Well, I just want to be sure we're making the right move.
Правда. Но мы поступаем правильно.
But we're doing the right thing.
Мы поступаем правильно - держимся в стороне.
We're doing the right thing- - stay out of it.
Профессор, мы думали, что поступаем правильно.
We did what we thought was right.
Правильно ли мы поступаем.
If we're doing the right thing.
Надеюсь, ничего не делая, мы правильно поступаем, О'Нилл.
I hope by doing nothing we are taking the correct action, O'Neill.
Мы ведь правильно поступаем.
We're doing the right thing.
Не думаю, что мы правильно поступаем.
Well, look, jean, we wanna find out
Правильно ли мы поступаем, употребляя их в пищу?
Eating them. Is it all right?
Мы правильно поступаем?
It is the list of the participants.
Мы говорили об отправке Анджелы в школу, правильно ли мы поступаем.
- Yes... We're just having a little chat about Angela and school. I'm not sure at all it is the right thing.
- Но мы поступаем правильно.
- But we're doing the right thing.
Возможно мы поступаем не правильно.
Why?
Мы все верим, что поступаем правильно.
We are all convinced of what we are doing.
Не уверена, что мы правильно поступаем.
- I'm not sure it's right not to tell him.
Правильно ли мы поступаем?
Are we doing the right thing?
Ты не задумывался, правильно ли мы поступаем?
Do you ever wonder... if what we're doing is right?
И решая кому жить, а кому нет, мы должны почему-то верить что поступаем правильно?
And we're supposed to take it on faith that what we're doing is right.
Мы совершенно уверены, что поступаем правильно?
Are we absolutely sure we're doing the right thing? Bobby, you saw what was happening to him there.
- Ты уверен, что мы правильно поступаем?
Are you sure we're doing the right thing?
Правильно ли мы поступаем?
This still doesn't feel right.
- Чтобы вы могли свободно сидеть и гадать, правильно ли мы поступаем.
So you have the freedom to sit and wonder if we're doing it right.
правильно 11669
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правильно я говорю 26
правильно или нет 16
правильное решение 66
правильно делаешь 20
правильно говорить 47
правильно сделала 22
правильно сделали 17
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правильно я говорю 26
правильно или нет 16
правильное решение 66
правильно делаешь 20
правильно говорить 47
правильно сделала 22
правильно сделали 17
правильно это или нет 23
правильное слово 21
правильно ли это 28
правильно сделал 28
правильно мыслишь 22
правильно будет 22
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
правильное слово 21
правильно ли это 28
правильно сделал 28
правильно мыслишь 22
правильно будет 22
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы подождём 86
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы познакомились 107
мы посмотрим 141
мы поссорились 154
мы пойдем с тобой 25
мы пока не знаем 219
мы поругались 98
мы понимаем 584
мы поехали 63
мы похожи 94
мы познакомились 107
мы посмотрим 141
мы поссорились 154
мы пойдем с тобой 25
мы пока не знаем 219
мы поругались 98
мы понимаем 584
мы поговорили 136
мы победили 466
мы полагаем 581
мы поговорим 199
мы поженимся 174
мы помолвлены 97
мы поговорим об этом 102
мы победили 466
мы полагаем 581
мы поговорим 199
мы поженимся 174
мы помолвлены 97
мы поговорим об этом 102