Мы просто хотим поговорить traducir inglés
132 traducción paralela
Спокойно, мы просто хотим поговорить.
Relax, we want to have a talk, is all.
Мы просто хотим поговорить.
We just want to talk.
Погоди, мы просто хотим поговорить с тобой.
Wait, we just want to talk to you
Мы просто хотим поговорить с ними.
We just want to talk to'em.
- Мы просто хотим поговорить, приятель.
Hey, we're just trying to talk here, buddy. We just want to make sure you're all right.
- Слушай, успокойся ты, мы просто хотим поговорить.
Why don't you just take it easy?
Мы просто хотим поговорить с ней, и все.
We just want to talk to her, that's all.
Понимаешь, мы просто хотим поговорить с ним, Ди.
But you know we just want to talk to him, Dee.
Мы просто хотим поговорить.
We just wanna talk.
- Мы просто хотим поговорить с Берном.
- We just want to talk to Bjarne.
Мы просто хотим поговорить!
We just want to talk to you!
Мы просто хотим поговорить.
We just want to talk, all right?
Мы просто хотим поговорить с ним.
Look, we just wanna talk to him.
- Мы просто хотим поговорить с тобой.
We just want to talk to you.
Мы просто хотим поговорить с тобой.
Just want to talk to you.
Дарел, мы просто хотим поговорить.
Daryl, we just wanna talk.
Мы просто хотим поговорить!
We just want to talk!
Мы просто хотим поговорить с тобой.
We only want to talk to you.
Мы просто хотим поговорить с тобой несколько минут, хорошо..
We just wanted to talk to you for a few minutes if that's OK and just maybe- -
Мы просто хотим поговорить.
We just want a word.
Слушай... Мы просто хотим поговорить.
Look, we just want to talk.
- Мы просто хотим поговорить.
We just want to talk.
Мы просто хотим поговорить, честно слово!
We just want to talk, I promise you!
Мы просто хотим поговорить.
We just wanna talk to you.
Смотрите, мы сожалеем, что мы перебил Мы просто хотим поговорить с ней, посмотреть, что она знает о Майке.
Look, we're sorry that we broke in. We just wanna talk to her, see what she knows about Mike.
Мы просто хотим поговорить, Джесс.
We're just having a simple conversation, Jess.
Мы просто хотим поговорить с вами о Маркусе, Майя!
Hey, we just want to talk to you about Marcus, Maya!
Мистер Розалес, мы просто хотим поговорить с вами.
Mr. Rosales, we just want to talk to you.
Мы просто хотим поговорить с вашим сыном.
We just wanna talk to your son.
Мы просто хотим поговорить с ней.
Just want to talk to her.
Мы просто хотим поговорить с вашим сыном.
We just need to speak to your son, okay?
Мы просто хотим поговорить с ней.
We just want to talk to her.
Мы хотим просто поговорить.
We only wish to talk to you.
Мы просто хотим с вами поговорить.
We just wanna talk to you.
Мы просто хотим с тобой поговорить!
You're not saying anything!
- Нет, мы просто хотим с ним поговорить.
No, we just want to speak with him.
- Мы просто хотим с вами поговорить.
- Just wanna talk to you. - There they are.
Сэр, мы хотим просто поговорить.
Sir, wejust want to have a conversation.
Мы хотим с ними просто поговорить.
We just want to talk to them, that's all.
Мы просто хотим с вами немного поговорить.
We just wanna have a few words with you.
Если мы хотим поговорить с ЭлДжеем, мы просто...
We want to talk to LJ, we just...
Мы просто хотим поговорить.
There's a camera in the vault.
Мы безоружны. Просто хотим поговорить.
We're unarmed, we just want to talk.
Мы просто поговорить хотим, маршал, может, удастся всё утрясти как-то.
We just want to talk to you, marshal, see if we can work something out.
Мы просто хотим с ними поговорить и решить проблему.
All we want to do is talk to them, see if we can work something out.
Мы просто хотим с ним поговорить.
We just want to talk to him.
Мы просто хотим с вами поговорить.
We just want to talk to you.
Мы просто хотим о нём поговорить.
We just wanna talk about Michael, okay?
Выслушайте нас, мы всего лишь хотим поговорить с вами, окей? - Что вы от меня хотите? Мы просто разыскиваем Мэта Портера.
Look, okay, we just want to talk to you.
Мы хотим просто поговорить.
We just want to talk to you.
Мы просто хотим поговорить.
- We just want to talk.
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто смотрим 21
мы просто не знаем 48
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто смотрим 21
мы просто не знаем 48