English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Наверное это из

Наверное это из traducir inglés

307 traducción paralela
Наверное это из-за сна на том диване.
It's probably from sleeping on that sofa.
Наверное это из-за токсичного газа.
It must be the toxic gas from the fumigation.
Да, Наверное это из того клуба за углом?
It must be coming from that nightclub around the corner.
Это, наверное, джентльмен из Далласа.
Is it the gentleman I was expecting from Dallas?
Знаете, это наверное из-за того, что она сильно хочет стать актрисой
It's just that she wants so much to be an actress, you know.
Это, наверное, из-за жары.
It must be the heat.
Это, наверное, из-за высоты.
It's the change of altitude.
Но это, наверное, из-за того...
It's been...
Однажды, но это было, наверное, позже, вы даже сломали один из высоких каблучков.
One day - but it was probably much later - you broke one of your high heels.
Ох... ох... ох, наверное, это случилось, когда мы вылезали из машины.
Oh... oh... oh, that must have happened while getting out of the car.
Ты, наверное, даже не предполагал, но он один из тех, кто замял это дело.
You must admit he's the one who got you out of it.
Это наверное из-за поврежедния.
Damage may result.
Извините. Это, наверное, из-за пыли.
I'm sorry, I guess it must be the dust.
Наверное, всё это из-за проклятой жары.
It must be static because of this heat.
Наверное, это из-за полнолуния.
It must be the full moon
Мы все в замешательстве. Это, наверное, из-за газет.
We're all a bit down.
¬ ы, наверное, сЄстры этой, √ ертон... √ ершон, из дев € той городской? ЦЌет.
Are you maybe the Gershon Gershon sisters from City School?
Наверное, это из-за вчерашней рыбы.
I don't feel well.
Наверное, это один из демонов Ксуши.
He must be one of Xusia's demons.
Это наверное, потерял кто-то из клиентов. Дайте его мне.
One of the clients probably lost it.
Рисуке. Тогда это, наверное, ребёнок из Накайи.
Risuke, that dead child, maybe it's from the Nakayas'place.
Если 53 секунды - это период задержки, то, наверное, из Малайзии?
Uh, let me see. Uh- - Assuming 53 seconds represents the period of delay, I'd say somewhere, uh, in Malaysia?
Я говорила, что это, наверное, инстинкт, что ничего из этого не выйдет, всё начнётся сначала...
I said I think it's instinct or something... it won't work out, I'll start within to build, as if...
Если это настоящие часы... то, наверное, из тех, что когда-то пропали.
If it's really a clock, it can be one of those which disappeared earlier
Наверное, он выглядывал и смотрел на мир. Да, но он сделал это только один раз. Он просто выглянул из окна башни.
He must have looked outside ok, he did but only once he just looked out of the window on the tower
[ Энн Райс "Интервью с вампиром" ] Знаешь, это, наверное, лучшая книга из всех когда-либо написанных.
You know, this must be one of the best books ever written.
Ты, наверное, слышала, как мамаша Катрин внизу необычайно вежливо попросила меня не переживать из-за того, что майор слегка разозлился, потому что они знают, какой я хороший слуга - и это после того, как меня выставили дураком и лжецом перед всеми.
You should have heard old Catherine downstairs as polite as you please to me, telling me not to mind the Major being a little impatient ; for they knew what a good servant I was — after making a fool and a liar of me before them all!
Многие из вас, наверное, думают, что это за фамилия такая.
You may be wondering what Leger means.
- Это, наверное, из-за цветов.
- Maybe it's the flowers.
Это, наверное, из-за сыра.
Probably all that Stilton.
Это наверное один из термологов проекта.
- Could be a project thermologist.
Я начну с этого... потому что это, наверное, самая известная из моих вещей.
I start with this one... because it's probably the thing I'm most well-known for.
Наверное я первый вам это скажу, но это - самая идиотская идея из всех.
May I be the first to say that this is the nuttiest idea you've ever had.
Наверное, это из-за вина, но я почувствовал себя очень странно. Они тащат, тащат меня за собой!
Well, maybe it was the wine, but suddenly, I started to feel... very strange.
Наверное, это из-за фестиваля. Да, наверное.
You don't know anything about Kenshin since parting ways so long ago!
Да, наверное мне показалось это смешным из-за вина.
Well, I guess it was the wine that made it funny.
Наверное стюардесса разбила её когда засовывала мою сумку на полку над головой, и всё из-за этой хреновины.
I think the stewardess broke it when she jammed it in the overhead because of this stupid thing.
Послушай, Реми, наверное это недоразумение,.. ... но ты не можешь винить кого-то из родителей за избыточную реакцию. - Ты сказал им.
Listen, Remi, I know this is probably... all a big misunderstanding... but you can't blame some of the parents for over reacting.
И так это, наверное, лучшее из того, что мне встретилось за целую неделю.
The sad fact is, i  s probably the best piece I've seen all week.
Знаешь, она не хотела, чтобы мы это делали, потому что... наверное, из-за отметок и прочего. И весь этот день.
This whole day.
Ааа, это наверное из-за того, что она немного занята... болтанием вместе со всем остальным стадом баранов.
Maybe it's because she's just a little too busy... ordering around her little conformist flock of sheep.
Наверное, это из-за свежего воздуха.
Must be all that fresh air, I expect.
Наверное, именно поэтому она раздула такую проблему из этой ситуации.
That's why she made an issue of the whole thing.
Это, наверное, лучшая работа из тех, что я видела за все годы.
May be the best piece that I have seen all year from anyone.
Наверное, это из-за запястий.
Might be my wrist.
- Это, наверное, из-за тех таблеток.
Oh, it must be those pills.
- Наверное, из-за сына. Из-за всей этой каши.
Something to do with my son, I think, what's been going on.
Наверное, это из-за эффекта гравитационной линзы от самих врат, но я не уверена.
It's probably a lensing effect generated by the Stargate.
Наверное, это курьер из какого-то крутого университета.
That's probably one of them Ivy League sons of bitches now.
Наверное, это выскочило у меня из головы.
It must have slipped my mind.
Наверное это потому, что меня выдернули из тёплой постели когда ещё петухи не прокричали, и засунули в тесный Виннебаго.
Well, perhaps that's because I rousted out of a warm bed at the crack of dawn and herded onto a Winnebago!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]