Нам нужны ответы traducir inglés
121 traducción paralela
Но нам нужны не вопросы, нам нужны ответы.
But answers are what we need, not more questions.
Нам нужны ответы, а не вопросы, вы, что там спите что ли?
We need answers, not questions. Are you guys sleeping down there?
Никакого яда нынче вечером, нам нужны ответы на вопросы!
No poison tonight, there are questions to answer!
Нам нужны ответы и нужны сейчас.
We need answers, and we need them now.
Нам нужны ответы.
We need answers.
Нам нужны ответы о наркотиках и секс-вечеринках с участием несовершеннолетних.
We need answers about drug distribution and sex parties involving minors.
Нам нужны ответы, сейчас же.
We need answers, now.
- Но нам нужны ответы сейчас.
Why not get us someone who can tell us something now?
- Йанто, нам нужны ответы.
- Ianto, we need answers.
Видите, сэр, мы из альтернативного измерения. И нам нужны ответы, вроде "Сколько серий у нас осталось?"
You see, sir, we're from an alternate dimension and we need answers, like, "How many episodes do we have left?"
Нам не нужно больше подозрений, нам нужны ответы.
We don't need more suspicion. We need answers.
Нам нужны ответы!
We want answers.
Нам нужны ответы, куколка, и крошка Луиза нам их даст.
We need answers, Bols, and little Louise has got'em.
Нам нужны ответы!
We're waiting for some answers.
Профессор Котц, нам нужны ответы.
Professor Katz, we want answers.
Так или иначе, нам нужны ответы.
One way or another, we want some answers.
Нам нужны ответы.
We need to get some answers.
Райан, нам нужны ответы.
Ryan, we need answers.
Если нам нужны ответы, мы найдем Паркера.
We want answers, we find Parker.
Ладно, нам нужны ответы.
Look, we need answers.
Нам нужны ответы, Мелани.
We need answers, Melanie.
- Мы продолжаем расследование, и.. нам.. нам нужны ответы на кое-какие вопросы.
- We have an ongoing investigation, and... we... we need to have some questions answered.
Нам нужны ответы!
We want answers!
Нам нужны ответы, время не ждет.
We need answers, and time is of the essence.
И нам нужны ответы, так что тебе лучше начать говорить.
And we want some answers, so you better start talking.
Если нам нужны ответы, давайте сфокусируемся на Гаррете.
If we want answers, focusing on Garrett.
Нам нужны ответы, брат.
We want answers, cousin.
Нам нужны ответы, и нужны прямо сейчас.
We need answers, and we need them now.
Но сейчас, сейчас, сейчас, Шериф, нам нужны ответы.
But now, now, now, Sheriff, we need some answers.
Мы не собираемся ничего возвращать, нам нужны ответы.
We don't need a refund- - we need some answers.
Пожалуйста, умоляю нам нужны ответы на некоторые вопросы.
Please, please we do need some answers.
Эй, нам нужны ответы от него.
Hey, we need answers from this guy.
Нам нужны ответы.
We just need some answers.
Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы.
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers.
Нам нужны от вас честные, прямые ответы по сути дела.
We need answers from you that are honest, direct and to the point.
Нам все еще нужны ответы, Фред.
We still need answers.
Нам просто нужны ответы.
We just want some answers.
Вопросов мы не боимся. Но нужны нам - ответы!
Never mind questions in the house, we need answers in the house.
Нам нужны ответы.
We want answers.
Нам не нужны ответы.
We don't want your answers.
Ќо кроме ответов - даже больше чем ответы - нам нужны решени €
But beyond answers - more important than answers - we need solutions.
Нам нужны эти ответы.
We need those answers.
Элли, я знаю, что у тебя много вопросов, но сейчас у тебя есть ответы, которые нам нужны.
El, I know you got a lot of questions, but right now you have the answers that we need.
Ответы, которые нам нужны о гибриде
The answers we need about the hybrid
Нам просто нужны ответы.
We just want answers.
Тебе нужны ответы. Как и всем нам.
You need answers.
Нам лишь нужны ответы.
We would just be looking for answers.
Да-да, Габи, нам очень нравится Карлос и вообще все люди в мире Но мне нужны Ваши ответы сейчас
Well, Gaby, we are very fond of Carlos and everyone at global, but help me out here.
Ответы нам нужны прежде, чем будем задавать вопросы.
We need the answers before we ask the questions.
Но нам не нужны больше ответы, так ведь?
Well, we're not getting any more answers, are we?
Послушайте, я не знаю что, черт возьми, здесь творится, но нам нужны кое-какие ответы, понимаете?
Look, I don't know what the hell's going on here, - but we need some answers, you understand?
нам нужны деньги 166
нам нужны 29
нам нужны доказательства 62
нам нужны люди 34
нам нужны эти деньги 20
нам нужны все 17
ответы 108
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужны 29
нам нужны доказательства 62
нам нужны люди 34
нам нужны эти деньги 20
нам нужны все 17
ответы 108
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужна вода 26
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужна вода 26