Не медли traducir inglés
58 traducción paralela
Высоко поднять мы не сможем, так что не медли.
Now, it won't lift the stuff far, and we gotta work fast.
Не медли, нет : я Генриха убил ; но красота твоя - тому причина.
Nay, do not pause, for I did kill Prince Edward... but'twas thy beauty that provoked me.
Гарвей, не медли!
Garvey! Don't linger!
Когда его рука дотронется до задвижки, не медли - бей!
When his hand touches the latch, do not hesitate. Strike!
Не медли.
Don't delay.
- Давай, не медли!
- Let's do it now!
И не медли с ответом!
Quick riposte!
Не медли же!
Nay, now dispatch.
Что делать нам - ума не приложу! Не медли же, скорее мне ответь!
If in thy wisdom thou canst give no help,..... do thou but call my resolution wise.
Что делать нам - ума не приложу! Не медли же, скорее мне ответь!
And in this borrowed likeness of shrunk death..... thou shalt continue four and twenty hours..... and then awake as from a pleasant sleep.
Только не медли.
My flight's at five.
Не медли.
Don't hesitate.
У меня есть лучший друг, Санч, но некоторое дерьмо прилипает, и не важно, как сильно его трешь. Иди, не медли.
I've got a best buddy, but some shit sticks no matter how hard you scrape.
Не медли.
Now.
Не медли, иначе обезглавленный вернётся в мир живых.
If you take too long the one whose head you cut off will come back to life.
Прошу тебя, не медли. "
"Please, come quickly."
Не медли с решением.
Let your decision be not long delayed.
Не медли! Вперед!
Stop dawdling!
Не медли, нахаленок!
Stop dawdling you little squirt!
Не медли, прикоснись слегка к её губам своими.
Don't hesitate, just touch her lightly with your lips.
- Дэйл, не медли!
- My hand is stuck on...
И если тебе что-нибудь понадобиться, не медли со звонком, лады?
And if you need anything, don't hesitate to call, all right?
Собираешься стрелять в меня? Тогда стреляй, не медли, я всё равно не скажу, где моя сестра.
If you going to shoot... do it now, because I do not intend to take you to my sister.
Если ты решил исчезнуть, не медли больше, уходи.
If you decide to just pass by me, don't hold back and just go.
Приходи в себя, не медли.
Get it together down there, fast.
Только не медли, номера могут закончиться.
But do it now just in case all the rooms are taken.
Не медли, запирай свой дом.
When coming home, don't take too long.
Не медли, запирай свой дом. Чудовищ полон Альбион.
When coming home don't take too long for monsters roam in Albion.
Не медли, запирай свой дом. Чудовищ полон Альбион.
When coming home, don't take too long for monsters roam in Albion.
Не медли!
Well, come on then!
Хорошо, только не медли, окей?
Okay, just be quick, all right?
Не медли.
Let's have no shilly-shallying.
Если ты собираешься убить меня, не медли.
If you are going to kill me, get it over with.
Не медли.
And stop wasting time.
* Не медли и не позволяй твоим проблемам окружать тебя *
♪ Don't hang around and let your problems surround you ♪
* Не медли ни минуты *
♪ Don't wait a minute more ♪
Не медли,
Do it now,
Не медли.
Don't daily.
Не медли.
Don't dawdle.
Ну так не медли.
Better get started then.
Только особо не медли.
Don't wait too long.
Не думай, не медли, сделал и уходи.
Don't think, don't blink, get it done, and walk away.
Если хочешь идти - не медли.
If you wish to go, go now.
не медли!
Just do it already.
Но не медли.
But don't just slide into it.
Начнет приставать, не медли.
If he tries it on, sue.
Не медли!
Now!
Не медли. Ступай по "Золотому пути".
Along the Golden Path.
Только не медли.
You should hurry.
Не медли, убей меня.
Kill me.
Не медли.
Not yet.
не медлите 16
медлить нельзя 16
не мешай 176
не мешай мне 69
не мешайте 70
не менее 36
не местный 16
не мечтай 18
не меньше 393
не мешай нам 17
медлить нельзя 16
не мешай 176
не мешай мне 69
не мешайте 70
не менее 36
не местный 16
не мечтай 18
не меньше 393
не мешай нам 17
не мешайте мне 24
не мешайся 27
не меняй тему 101
не меня 205
не меняются 16
не место 21
не мешкай 27
не мели чепуху 17
не мешкайте 17
не мешайся 27
не меняй тему 101
не меня 205
не меняются 16
не место 21
не мешкай 27
не мели чепуху 17
не мешкайте 17