English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Не мешайся

Не мешайся traducir inglés

71 traducción paralela
Просто не мешайся.
Scott!
Не мешайся! У них есть проблемы с доверием и недопонимание, но я думаю именно поэтому так приятно наблюдать за Скоттом и Элисон потому, что они преодолевают все трудности.
They've had some, you know, misunderstandings and trust issues, but I think that is what, you know, makes Scott and Allison so great to watch, because they overcome all these odds.
Не мешайся.
Listen up, get out of the way.
Ладно, только не мешайся.
Okay, but don't get all excited.
Не мешайся, жирдяй!
Come on out, you fat slob.
Белка, не мешайся здесь.
Veverice, don't interfere.
Не мешайся под ногами!
Move away
Малый, не мешайся.
- Don't bother me, Marbles!
Не мешайся.
Hit the road!
Не мешайся-
Will you get- -?
Держись в стороне и не мешайся.
You're in my way. Move aside.
Не мешайся!
Stay out of my way!
Но только не мешайся, ладно?
But don't try to participate, okay?
Не мешайся!
Get off my back!
Не мешайся. Все будет хорошо.
Get out of the way.
Сэн, не мешайся, сейчас же слезай.
Sen, you're in the way. Get down from there.
Не мешайся!
Get out of the way!
Так что не мешайся мне и постарайся не отставать.
So just let me call the shots and try to keep up.
- Только не мешайся.
- Don't get in my way.
Не мешайся.
Get out of the way.
Ага, не мешайся, лысик.
Yeah, stay out of this, baldy.
- Не мешайся, Ханна!
- Get out the way, Hanna!
Не мешайся под ногами.
Don't get in our way and just leave.
Не мешайся, таинственная бандитка.
Out of my way, mystery skank!
Ты, со своими фаллопиевыми тубами, вернись в машину и не мешайся.
You and your Fallopian tubes, get back in the car and do nothing.
Не мешайся.
Move it or lose it.
Не мешайся, чтоб тебя!
Give way, you fuck!
Но пока не мешайся.
But for now, stay back.
Не мешайся под ногами.
Get out of the way.
– Клаудиа, не мешайся. Это же её машина.
Hey, that's her car.
Не мешайся!
Move out of my way!
не мешайся.
It's ok, I'll get it.
Только не мешайся под ногами.
Don't fuck this up, kid.
Не мешайся под ногами, иди к своему брату.
Go take care of your little brother, instead of sticking around.
Рон, не мешайся.
Wait. Roan, don't be a spoilsport.
Не мешайся, или
Stay the fuck out of the way.
Не мешайся у нее под ногами.
Stay out of her way.
Просто не мешайся.
Just stay out of the way.
Не мешайся!
Stay out of the way!
Не мешайся!
Scott! Stay out of the way!
Не мешайся тут
Get the fuck back here.
- Давай, сюда и не мешайся.
Hand it over. Stand back.
Не важно живешь ты здесь или нет, просто не мешайся под ногами.
I don't care if you live here or not. Just don't disturb my life.
- Убирайся. Не мешай нам.
- Get the hell out of here.
А теперь убирайся и не мешай мне работать.
Now I need to finish my job.
Не вмешивайся, не мешай!
Don't interfere, you retard!
Теперь возвращайся в свою коробку из под обуви и не мешай нам работать, пожалуйста.
Now go back to your shoebox and let us work, please.
Обращайся ко мне как хочешь, Главное - заткнись и не мешай мне спать.
Call me what you like, just shut up and let me sleep.
Мешай же, не останавливайся, а то низ подгорит!
No, don't stop stirring, the bottom will burn!
Не мешай! Иди занимайся своими делами!
Don't call me before you found something.
Ты захотела стать неработающей мамочкой, вот и оставайся дома и не мешай мне работать.
You're the one who wanted to be a stay-at-home mom. So why don't you stay at home and let me do my job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]