Ничего не знает traducir inglés
1,572 traducción paralela
Никто ничего не знает.
Nobody knows.
Так и здесь - никто ничего не знает, ничего не видел и не слышал.
There, too, nobody knows, saw or heard anything.
Она ещё ребенок, ничего не знает о жизни.
She's a child, knows nothing about life.
Его девушка ничего не знает о поэзия.
His girl knows nothing about poetry.
Нет, она ничего не знает.
No, she doesn't know anything.
Он больше ничего не знает.
That's all he knows.
" мы находимс € в комнате с парнем, который ничего не знает в буквальном смысле.
And now we're standing in the room with a guy who literally knows nothing.
Она ничего не знает, успокойся.
She did not know, calm down.
Дядя, этот врач ничего не знает.
Uncle, that doctor knows nothing.
Он ничего не знает.
He knows nothing.
- Он и правда ничего не знает.
He doesn't know anything.
Она - баба, она ничего не знает.
She's a woman, and knows nothing.
Рэнфрью - жулик, он ничего не знает о Рэде Джоне.
Renfrew's a con man. He doesn't know anything about red john.
Бедный мальчик упорно твердил, что ничего не знает о передвижениях войск или шпионах.
Poor boy insisted that he knew nothing about troop movements or spies.
Она ничего не знает
She doesn't know anything.
Челси ничего не знает, и я хочу, чтобы так дальше и оставалось.
Chelsea knows nothing and I want to keep it that way.
Линетт об этом ничего не знает.
Oh, Lynette doesn't know about this.
Моя жена, Гортензия, она думает, что знает об Англии всё, но она ничего не знает.
Me wife, Hortense, she think she know everything about England, but she know nothing.
Она ничего не знает.
She doesn't know anything.
Я звонила Дейлу и всем ее друзьям, никто ничего не знает.
I called Dale and all of her friends. They don't even know what I was talking about, which just leaves my dad.
Она прекрасно знала, что он про них ничего не знает, что ему наплевать на них, и он все равно получает лошадей... - вместо денег.
She knew he didn't know anything about them, didn't care about them, but he got them instead of money.
Хорошо, очевидно, она ничего не знает.
Well, obviously, I don't think she knows.
Она сама еще ничего не знает.
Your dad said she's three weeks along.
Готов поспорить, что Юнити ничего не знает о нём.
I bet Junichi doesn't know about that guy
- Он ничего не знает.
He's no one. I met him on the inside. He doesn't know.
Очевидно, он абсолютно, ничего не знает об убийстве Марины.
It's obvious to me he doesn't know anything about Marina's murder.
— Ну, осталось ещё несколько преподавателей, но Никто ничего не знает о Мэри Бет и Тиглере.
- Yeah, a couple more teachers to go, but, uh, so far nobody knows anything about Mary Beth or Tiegler.
Тише, Эмма ничего не знает о море, и лучше, чтобы дети оставались в неведении насчет него.
Shh, Emma doesn't know anything about the seaside, it's best the children don't.
Он ничего не знает.
I found him in a biker bar.
Она ничего не знает.
She knows nothing.
Я спрашивал Соколовского, он тоже ничего не знает.
I asked Sokolowski, but he doesn't know, either.
Она говорит, что ничего не знает.
She says she doesn't know anything.
Другими словами, никто ничего не знает?
In other words, nobody knows anything.
Маркос ничего не знает о своём отце.
Marcos knows nothing about his father.
Может, она ничего не знает, Кайл!
Maybe she doesn't know!
Говорит человек, который ничего не знает о законах.
Says the guy who knows nothing about the law.
По телевизору она сказала, что ничего о тебе не знает.
She was on TV, saying she knows nothing about you.
Не приноси ничего, Бабушка знает свое дело.
Don't bring anything, Grandma's on top of it.
Эрика, она ничего не знает
Erica, she doesn't know anything.
Я вообще ничего не знала про стриптизерш Тогда откуда она знает?
I never knew anything about a stripper.
Он ничего не знает!
- He doesn't know anything!
Понимаешь, я ничего не знаю о клюшках для гольфа, но мне известно, что Карлос знает, поэтому я надеялась, что вы, ребята, поразнюхиваете вокруг и узнаете, какую фирму предпочитает Брэд.
See, I don't know anything about golf clubs, But I know Carlos does, So I was hoping you guys could snoop around
у меня колоректальный рак за последние 3 года удалили 5 полипов, и я прошел облучение дочка ничего не знает, и пусть так и будет доктор Янг отвезет вас на контрастную КТ где вас лечили?
I have colorectal cancer. I've had five polyps removed in the last three years and radiation. My daughter doesn't know and I'd like to keep it that way.
она ничего не знает вообще ничего она опасна для пациентов и я сказал, что либо она скажет шефу, либо я сам... я хотел, чтобы ты знала, ведь ты ее подруга но, честно говоря, не представляю как вы двое когда-то дружили...
[George] She knows nothing. Nothing. She's a danger to the patients. I told her she could tell the Chief or I could.
Или же, Хаус вам помогает. Он знает, что у вас ничего не получится.
He knows it probably won't work out.
Гари ничего об этом не знает
Gary doesn't know anything about it.
Он ничего не знает.
He knows nothing about medicine.
И нет, доктор Лайтман ничего об этом не знает.
And no, Lightman doesn't know about it.
Ты всего лишь глупый старик, который ничего ни о чем не знает - И ничему не хочет учиться.
- You're just a dumb, old man who don't know anything about nothing.
Никто ничего не знает!
Nobody knows anything!
Ну, её лутчая подруга Бренди понятия не имеет ничего о страховании. Но она знает все о запретительных приказах, что ваша жена пыталась оформить против вас.
Well, her best friend Brandy had no idea about the life insurance, but she did know about a restraining order that your wife was trying to get against you.
ничего не понимаю 431
ничего не слышу 108
ничего не меняется 90
ничего не случилось 526
ничего не изменилось 423
ничего нет 469
ничего не выйдет 500
ничего не происходит 322
ничего не будет 114
ничего не поделаешь 439
ничего не слышу 108
ничего не меняется 90
ничего не случилось 526
ничего не изменилось 423
ничего нет 469
ничего не выйдет 500
ничего не происходит 322
ничего не будет 114
ничего не поделаешь 439
ничего не получится 238
ничего не говори 435
ничего не осталось 172
ничего не значит 113
ничего не видно 122
ничего не произошло 206
ничего не делай 142
ничего не было 508
ничего не могу с собой поделать 113
ничего не могу поделать 205
ничего не говори 435
ничего не осталось 172
ничего не значит 113
ничего не видно 122
ничего не произошло 206
ничего не делай 142
ничего не было 508
ничего не могу с собой поделать 113
ничего не могу поделать 205