English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Ничего не скажу

Ничего не скажу traducir inglés

1,125 traducción paralela
Я ничего не скажу.
I'm not gonna tell you what's going on.
но я никому ничего не скажу и даже промолчу, что видел вас.
but I'm not gonna tell anybody anything, and I'm not gonna say that I even saw you.
Я больше ничего не скажу.
I won't say anything.
– Ну, просто отдай ее и я ничего не скажу.
- Well, just give it back and I won't say anything.
Ничего! Ничего не скажу!
Nothing... of course.
Я больше ничего не скажу.
I'm not going to say anything.
Чувак, я им ничего не скажу.
I won't tell'em anything, man.
Я им ничего не скажу.
I won't tell'em anything.
Я им ничего не скажу!
I won't tell them anything!
Я ничего не скажу.
I'm not saying anything.
Я ничего не скажу прессе.
Let me finish!
Я ничего не скажу.
I'll say nothing.
Договорились, я ему ничего не скажу.
All right. I won't say a word.
Это медицинская тайна, я вам ничего не скажу!
I can't give out any medical information. No comment.
Я никому ничего не скажу, клянусь.
I won't ruin anything, I promise.
Я больше ничего не скажу, но что будет с Реем?
I won't say any more, but what about Ray?
Я больше ничего не скажу, но не хватайся за того, кто тонет сам.
I won't say anything else, but you just can't fall for a drowning man.
Ничего не скажу.
I'll tell you nowt.
Я вам ничего не скажу
- ls she really 20? I am not telling you guys anything.
Больше я вам ничего не скажу.
Let's just leave it at that.
- Я ничего не скажу. - Никому из похитителей, даже Никке!
- I will not say anything.
- Ты похититель, я тебе ничего не скажу.
- You are kidnappers, you may not know.
Вы себя хорошо ведёте, но больше я вам ничего не скажу.
I sense you ´ re on your best behavior, but that ´ s all I ´ m saying.
Никому ничего не скажу.
- "Ever, never, never." - Never.
Я больше ничего не скажу.
I'm not saying anything anymore.
я вам ничего не скажу.
I ain't telling'you nothin'.
Больше ничего не скажу.
I won't say anything anymore.
Я никому ничего не скажу.
I won't tell anything to anybody.
А если отдадите их, я никому ничего не скажу.
If you give it back I won " t say a word.
Я больше ничего не скажу.
I'll say no more.
Хотя я думаю, что не будет ничего дурного, если я скажу, что это приспособление позволяет ясно различать объекты на значительном расстоянии. Рот на замке.
Hush-hush.
Я скажу Нельсону, что ничего не выходит, чтобы перевёл тебя куда-нибудь.
I'll tell Nelson this isn't working out and get you reassigned.
Я скажу тебе, но ты не спрашивай у нее ничего об ее сыне.
I'll tell you, but don't ask her anything about her kid.
Скажу по правде : после Кэролайн я не ощущал ничего подобного ни к одной женщине.
I must be honest, I haven't felt this way about a woman since Caroline.
Я ничего ей не скажу, окей?
I won't tell her, okay?
Я ничего ей не скажу.
I won't say a word.
Не скажу ничего нового.
- Well, nothing we didn't know already.
Но я вам скажу, я никогда не видел ничего подобного.
But I'll tell you, I've never seen anything close to this.
Я ничего тебе не скажу.
You won't know me.
Я сосчитаю до пяти и скажу, что ничего не смог сделать, чтобы спасти вас.
I'm going to count to five, then I'm telling her... there's nothing more I can do to save you.
Я ничего тебе не скажу.
You know it. Let's go.
Я скажу : они лишены чести, и ты ничего им не должен!
I tell you, they are without honor and you do not owe them anything!
Я не скажу ничего твоему отцу.
So I won't be telling your dad.
Я не скажу тебе ничего нового, только одно, подумай над именем.
Oh. I can't give you much advice that Jack probably doesn't know but I can advise that you think about your name.
Если он находит его, я скажу, мистер Уокер положил его там.. и я ничего о ней, как кокс не знаю.
If he finds it, I'll say Mr. Walker put it in there... and I didn't know anything about it, like the coke.
Нет, но я вам ничего не скажу кроме одного :
No, and I'm not telling you how...
Я не скажу ничего. Я отстану оттебя.
I'm gonna cut you a break.
Слушай, а ничего, если я скажу, что наверное не смогу вспомнить?
Would you know what I mean if I said I don't think I'll ever figure it out?
Слушай, что я тебе скажу, я ничего об этом не знаю,..
Let me tell you something. I don't know anything, so you can kiss my fat ass.
Но вот, что я скажу, повышения не имели ничего общего с сексуальными услугами.
The promotions had nothing to do with sexual favors.
Пойду и скажу Дэну, что у нас ничего не выйдет.
I'm gonna go tell Dan that it's not going to happen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]