English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Он ничего не сделает

Он ничего не сделает traducir inglés

134 traducción paralela
Нет, человек с собаками, он ничего не сделает.
No, the fellow with the dogs, he's nothing to do with it.
Не беспокойтесь, больше он ничего не сделает.
Don't worry, soon he'll do no more harm.
Несмотря на безотлагательность моего требования, он ничего не сделает до завтра.
In spite of the urgency of my request, he chooses not to be available until tomorrow.
- Он ничего не сделает тебе.
- He's not gonna try anything.
Нет, он ничего не сделает, я гарантирую.
No, he's not gonna do anything. I guarantee it.
Он ничего не сделает.
He won't do anything.
Он ничего не сделает.
He's not gonna try anything.
Дорогая, он ничего не сделает.
Honey, he's not going to do anything.
"Дверь". Он ничего не сделает, полиция в курсе всего...
It's just a door, he won't do anything, the police is involved.
Даже если он все понял, он ничего не сделает.
Even if it was, my impression is he'll do nothing.
Пит, он ничего не сделает.
Pete, he's not gonna do nothing.
Он сделает вид, что ничего не понял, а потом доложит о нас властям.
He'd sit for an hour playing the innocent and then report us to the officials.
А если и подозревает, он такой парень, что всё равно ничего не сделает.
Such a nice guy that even if he did, he probably wouldn't do anything to her.
Он ничего ему не сделает, он любит детей.
He's not going to do anything to him, he likes children.
Он ничего мне не сделает.
He don't knock me outta my socks.
Если на него не нападать, он ничего тебе не сделает, Маргарита.
Unless you attack him, he's harmless
Не беспокойся, ничего он мне не сделает.
Don't you worry, he won't get me.
Клянусь Богом, он вам ничего плохого не сделает.
I swear to God he'll never do you any harm. Spare him!
Ничего он не сделает. Я положила чуть ли не полкилограмма.
- It's impossible, I put in a half kilo.
Не бойтесь, он не сделает Вам ничего дурного.
Don't be frightened. He won't hurt you.
Мне он ничего мне не сделает.
I can not do anything.
Если он не сделает ничего противозаконного, ты не сможешь просто взять и выкинуть его со станции.
If he hasn't done anything wrong, you can't just force him to leave.
Иоланда! Он не сделает ничего плохого!
He ain't gonna do a goddamn, motherfuckin'thing!
Он тебе ничего не сделает.
- Yeah, but you'll be all right.
Он ничего нам не сделает.
He's nothing to do with us.
Никто ничего не сделает нам, пока он не выяснит, что здесь произошло.
Oh, come on. It won't hurt us.
Он тебе ничего не сделает!
He can't hurt you.
Он тебе ничего не сделает?
Stay here!
Он нам ничего не сделает.
He can't hurt us.
Он ничего не сделает.
Shit. He ain't going to do nothing.
Ничего он не сделает, только треплет.
There'll be no action, just talk.
Ничего не ест и раздувается на глазах. Я боюсь, что он сделает какую-нибудь глупость.
And, he actually repect you so much.
- Он тебе ничего не сделает.
- He's harmless.
Он не сделает ничего плохого, пока мы платим ему.
I have to, Tatiana,
он ведь всё равно ничего не сделает?
Maybe that's true, but it can't hurt ya if it don't hit ya, right?
- Он ничего с тобой не сделает.
- They won't hurt you.
Пока он ничего не сделал и... Насколько я понимаю, не сделает
he hasn't done anything yet and... for all we know, he might never do anything.
Еще он сказал, что машина теперь требует ремонта, но он не станет на нас это валить и сделает вид, что ничего не было.
He also said the car needs to be repaired and he is not going to dig into anymore. And let us take that nothing happened.
Он ничего не скажет, просто сделает небольшую пометочку :
He's just gonna make a little note.
- Он не сделает мне ничего.
- He can't do anything to me.
Он не сделает тебе ничего плохого.
He would never hurt you.
Он больше никогда не сделает тебе ничего.
He's never gonna hurt you again.
Он не сделает ничего плохого.
He wouldn't do anything wrong.
И я говорю ему, что он ничего не получит если он не сделает все так, как я ему говорю и не начнет относиться с уважением ко мне и моим друзьям.
And I say that won't help in absolutely anything... unless he / she does what I say. And begin to treat me and mine friends with more respect.
Он тебе ничего не сделает.
There's no way he can hurt you
Если Клаудио влюбится в другую девушку, тебе ничего не останется, как покинуть его, это сделает он!
If he met someone, you wouldn't have to leave him. He would.
Он мне ничего не сделает.
He wouldn't do anything to me.
Мне он ничего мне не сделает.
He can't do anything to me.
Ничего он не сделает.
Nothing's gonna happen
Не будь идиотом. Ничего не говори. Мужчина сделает то, что он должен сделать.
We're both on staff at u.S.C.Particle physics.
Ты должен убедиться, что он не сделает ничего опрометчивого.
You must make sure he doesn't do anything rash.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]