Они друзья traducir inglés
1,479 traducción paralela
Да, думаю они друзья...
Yeah, I think they're friends...
Я имею ввиду, что они друзья.
I mean, they're friends.
Похоже, что они друзья.
I actually think they're kind of friends.
Я лично брошу тебя на порог Бородина, будь уверен, они знают, что мы друзья.
I'll personally drop you off at the Borodins'doorstep, make sure they know we're friends.
Они не мои друзья.
They're not my friends.
Расслабься... они мои друзья.
Relax. We're among friends here.
Они удивительно щедрые друзья, предложившие нечто невероятное : оплатить лечение Уолта.
They are incredibly generous friends who made the amazing offer to pay for Walt's treatment.
Они мои друзья!
They are my followers.
Они твои друзья, так?
They are your friends, are they?
Да, они мои друзья, да.
Yeah, they're me mates, yeah.
Но они крайне лояльны друг к другу Есть у Эльзы друзья, с которыми мы могли бы переговорить?
Our students may be competitive, but they're ruthlessly loyal to one another.
Где они, друзья?
Where do we go, folks?
Но когда его друзья приезжают, они играют в гитарного героя до бесконечности.
But when his friends come over, they play Guitar Hero over and over.
Слушай, у людей больше нет семей, с которыми они могут поговорить, и друзья тоже идут по тому же пути, что и семьи.
Look, people don't have families anymore that they can talk to, and friends are quickly going the way of families.
Они мои друзья.
They are my friends.
Эта семья, ваши друзья... Они потеряли обоих сыновей в тот миг, когда Дэнни убил Кайла.
This family, your friends, they lost both kids the minute danny killed kyle.
- Они - не твои друзья.
They're not your friends.
Скорей всего поэтому они лучшые друзья человека.
Probably why they're man's best friend.
- Так значит они и правда друзья.
- They're really friends.
Они мои единственные друзья
They're the only friends I've got.
Если они ваши друзья, они поймут это
If they're your friends, they'll understand.
- Они оба наши друзья, мама.
They're both of our friends, mother.
Они наши давние друзья, Они досмерти хотели встретить вас с тех пока, как я рассказал им о вас.
They're long-time friends of ours, and they've been dying to meet you guys ever since I told them.
- Они мне больше не друзья.
They're not my friends anymore.
Ох, друзья из начальной школы- - они же на всю жизнь!
Oh, elementary school friends- - Those are forever!
Ну, хотя бы это не было одной из тех промок, где у них все актёры шутливо толкаются друг с другом, словно они большие друзья.
Well, at least it wasn't one of those promos where they've got the whole cast shoving each other playfully like they're all good pals.
Им не всегда легко быть вместе, но они же друзья.
They give each other a hard time, but they're friends.
Вы никогда не встретите таких, как они. Таких, кто любит друг друга, кто помогает друг другу с такой любовью, как эти друзья.
You will never find a group of people who love one another more and who look after one another as lovingly as these friends do.
Они мои друзья.
They're friends of mine.
- Да, все они - наши хорошие друзья.
Oh, we're gonna need a list.
Мы с тобой друзья и так далее, но они меня унижают.
We're friends and all, but they humiliate me.
Они же твои лучшие друзья.
They're your best friends.
Ладно, они мои лучшие друзья.
OK, so they're my best friends.
Помни, они - друзья Мэнни.
Remember, these are Manny's friends.
Мои друзья поженились и завели детей, и они остались там.
Cos mates of mine, they got married or they've had kids, and they've just stayed, really.
Они - друзья Берксов.
They were friends of the Burkes'.
Они больше не мои друзья, мы уже не общаемся.
Those aren't really my friends anymore. I don't hang out with them.
Надеюсь, что мои немецкие друзья, читая эту книгу, смогут вспомнить о счастливых мгновениях, какими бы краткими они ни были.
By reading this book, I wish my German friends will be able to reminisce about... the happy memories they made, however brief they might be.
Мои друзья найдут меня... А потом они убьют тебя!
My friends are gonna find me... and they're gonna kill you!
Люди, с которыми ты живёшь, твои друзья, они знают об этом?
These people you live with, your friends, do they know about this?
Не было. Они - наши друзья и мы должны прийти на их званный ужин.
But they're our friends and we're going to their dinner party.
Те девушки, они твои друзья?
Those girls, they are friends of yours? What, them?
Они ведь не просто друзья.
They're not just friends, you know.
Друзья Харриет, кем бы они не были, решили, что пансиона миссис Годдард, и компании миссис Годдард будет вполне достаточно для Харриет.
Harriet's friends, whoever they may be, thought Mrs Goddard's boarding school and company good enough for Harriet.
- Ммм... эти ваши друзья, они из Аллендейла?
- Uh-huh. These friends of yours -
Они ваши дети, г-н Вебстер, не друзья, и не животные.
They're your children, Mr. Webster, not your playmates, not your pets.
Но самое ужасное, что они хорошие друзья.
I owe him!
Обошлось парой швов. А она сломала запястье. Но самое ужасное, что они хорошие друзья.
A couple of stitches and she broke her wrist, but the weird thing is, they're really good friends.
Но выглядит, как будто они больше чем друзья.
Rachel : Yeah, but it seemed like more than that.
Не могу поверить, я думала они наши друзья.
I can't believe this. I thought they were our friends.
Но у меня есть друзья в "Искателе", и они с радостью напечатают историю про директоршу Луторкорп и ее планы инопланетного порабощения мира.
But I do have friends at the Inquisitor and they would just love to run a story about LuthorCorp's CEO and her plans to launch a hostile alien takeover of the world.
друзья и семья 17
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзьям 68
друзья говорят 20
друзьях 24
они делают всё 27
они делают все 26
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзьям 68
друзья говорят 20
друзьях 24
они делают всё 27
они делают все 26
они думают 1514
они дома 41
они думали 325
они дети 51
они делают 48
они другие 28
они дерутся 36
они для тебя 28
они для меня 17
они должны были 18
они дома 41
они думали 325
они дети 51
они делают 48
они другие 28
они дерутся 36
они для тебя 28
они для меня 17
они должны были 18