English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Они ждут меня

Они ждут меня traducir inglés

119 traducción paralela
Но я не могу, они ждут меня.
But I can ´ t! They ´ re waiting for me.
Вы не знаете меня. Они ждут меня в бассейне... И если я заставлю их ждать, они могут заподозрить неладное.
you do not know me, they are waiting for me at the pool, and if I keep them waiting they could suspect something tell Dynamo that tonight he will recieve information
Легавых, они ждут меня снаружи.
Where?
Они ждут меня у дома в 6 : 15.
They're meeting me in front of my building at 6 : 15.
Они ждут меня, а не всех нас.
But they're expecting me, not all of us.
Одна мысль о том, что они ждут меня дома, удерживает меня здесь.
Knowing that they were waiting at home for me keeps me here.
Ну, похоже они ждут меня.
Probably looking for me.
Они ждут меня в 8 : 30.
They're expecting me at 8 : 30.
Теперь они ждут меня у дверей.
Now they search me at the door.
Они ждут меня.
They're waiting for me.
Где они ждут меня? - Где?
I can't hand it down!
- Они ждут меня обратно в выходные.
They're expecting me back for the weekend.
Но они ждут меня у Rшhmer'а.
But they're waiting for me up at Røhmer's.
Они ждут меня там, снаружи.
They're waiting for me outside.
Надо было только посмотреть вверх, и они ждут меня.
I only had to look up, and there they were waiting.
Они убили женщину и теперь ждут меня.
They've murdered a woman in my flat, and now they're waiting for me.
С ума сошла? Они только этого и ждут... Это ловушка, они меня арестуют.
That's what they're waiting for... it's a trap, they'll arrest me.
У меня дома тоже есть детей вашего роста. Они уже вас ждут.
I also have kids like you, and they're expecting you.
Они лежат там, тоскуют и ждут меня.
- Alice - just lying there waiting for it, crying out for it.
Они там сидят, меня ждут.
They're sittin'in there right now waitin'on me.
Они, наверное, ждут меня.
They must be waiting all this time.
Чего они от меня ждут?
How do they expect me to get down there?
И они ждут от меня десять фунтов?
And they expect me to provide ten pounds to bail them out?
Я до сих пор чувствую, что они ждут только меня.
I still have the feeling that they're waiting just for me.
А меня они не ждут.
That's more than they do with me.
Я только что получил груз алмазов из Израиля. Какого черта они меня тут ждут?
I just got a shipment of diamonds from Israel.
Они меня ждут для того, чтобы сделать это?
Do they wait for me to do this?
Они меня ждут...
They are waiting for me...
Проверяешь меня, а они ждут снаружи?
You're checking me out and they're waiting outside.
Боже, они уже здесь. Они ждут меня.
I have contact.
То есть, они ведь не ждут от меня участия в боях.
I mean, they don't actually expect me to do any fighting.
Твоя семья - против меня, они ждут не дождутся нашего развода.
He's got your whole family praying that this marriage fails.
Они меня ждут.
We're getting very close.
Двое друзей ждут меня в ресторане, они вам поклянутся, что я
Look, I've got two friends waiting for me in Palm Court who'd swear to you I'm Adam Symes, will that do?
У меня есть несколько клиентов. Они меня ждут.
I have some clients waiting for me.
Напоминает плохого Шекспира. Они ждут от меня, что я сыграю свою роль и брошусь большой и толстый прямо посередине.
They're waiting for me to play my role and chuck a big fat one right down the middle.
Они все меня ждут.
They're all waiting for me.
Они ждут от меня известий.
they're waiting to hear from me.
Они меня ждут.
They're waiting for me.
Они ведь меня ждут!
You know, they be relying on me... Hey, I'll see you later.
Дело в том, что они уже давно ждут новой книги от меня.
The thing is, they've been expecting a new book from me for a long time.
У меня семья в Кладно, и они ждут от меня поступлений.
I've got family in Kladno that have been waiting for me to send for them.
- Спасибо, но они меня ждут. - Всего секундочку.
- Thanks, but they're waiting for me.
Андо... они все ждут меня.
Ando... they're all waiting for me.
Я знаю, они меня ждут.
But I know they're waiting for me.
Чего они от меня ждут? Лекцию по ненасильственному разрешению конфликтов?
What do they think I'm gonna do, give him a lecture on nonviolent conflict resolution?
Думал, что они меня ждут...
Since they were waiting...
То есть, я не уверен, что они с нетерпением меня ждут обратно.
That is, I'm not sure they're looking forward to having me back.
Они только и ждут, чтобы прикончить меня, ублюдки.
They're just waiting to nail me, the bastards.
- Они меня ждут.
- They're expecting me.
- Надеюсь, они не слишком давно меня ждут.
I hope they haven't been waiting there long.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]