Основано на реальных событиях traducir inglés
33 traducción paralela
Сценарий АББАС КИАРОСТАМИ Основано на реальных событиях
Screenplay by ABBAS KIAROSTAMI Based on a True Story
Основано на реальных событиях Отказался от миллиона.
A million dollars he turns down.
Основано на реальных событиях
BASED ON REAL EVENTS
Основано на реальных событиях
Based on a true story
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
BASED ONATRUE STORY
Основано на реальных событиях
INSPIRED BY REAL EVENTS
Основано на реальных событиях.
Inspired by true events
Она умерла насильственной смертью. ( Основано на реальных событиях, происходивших в Техасе, Лос-Анджелесе и Нью-Йорке с 1970 по 2003 гг )
She died a violent death.
Основано на реальных событиях.
Based on a true story
Это было основано на реальных событиях или ты это выдумал?
Was that based on a true story, or did you just make that up?
Основано на реальных событиях.
This film is based on true events.
"За школьной доской" Основано на реальных событиях
Beyond the Blackboard Original Air Date on April 24, 2011
Основано на реальных событиях.
Inspired by real events.
- Это основано на реальных событиях?
- Is that based on true events?
Основано на реальных событиях. Справившись с поносом Картмана и распугав бобров мальчики сделали страшное открытие : оказалось, что прогулка на катере – это такая же скучища, как и канатная дорога.
Beavers! that boating is just as boring as ziplining.
Дамы и господа, момент, которого мы все так долго ждали, ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ единственная, неповторимая... Линда Лавлейс!
Ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for, the one, the only...
Основано на реальных событиях.
BASED ON TRUE EVENTS
* Все, что я пишу, основано на реальных событиях *.
_ _ _ _
Основано на реальных событиях.
_
Основано на реальных событиях.
_ _ _ _
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
BASED ON REAL EVENTS
Основано на реальных событиях.
Based on a true story.
"Основано на реальных событиях".
Based on real events.
Основано на реальных событиях.
Inspired by actual events
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
INSPIRED ΒY A TRUE STORY You want Iron Man.
Я никогда... не думал о том, чтобы что-то менять, потому что это основано на реальных событиях...
Uh, I never- - I hadn't thought about changing it because it- - well, you know it's actually based on a real thing that happened- -
Мы в ловушке! Нам нужно выбраться отсюда! Основано на реальных событиях
Got to get out of here! It's the last day of spring break.
Основано на реальных событиях. Он идет.
He's coming.
Основано на реальных событиях... ... типа. Прости за акцент, брат.
I'm about to do do something crazy do something crazy do something wild rolling with the homies chicks by my side live for the moment all of the time turn up the music only good vibes sorry to throw the accent at you, bro.
основатель 83
основываясь на чем 25
основа 30
основной 16
основном 20
основатели 54
основываясь на этом 17
основное 18
основываясь на том 99
основателей 44
основываясь на чем 25
основа 30
основной 16
основном 20
основатели 54
основываясь на этом 17
основное 18
основываясь на том 99
основателей 44