Плоха traducir inglés
524 traducción paralela
Ты не так плоха, Ви, но вот в чем факт.
You're not so bad, Vi, but it's a fact.
- Она очень плоха?
Is she very badly hurt?
Она очень плоха, сэр?
IS SHE VERY POORLY, SIR?
А бабка очень плоха.
Grandma's awful sick.
Разве жизнь плоха?
- That's a question too.
Я не так... не так плоха, как вы думаете.
I ain't as bad as you might think.
Я слышал, что твоя мама плоха. Мне жаль.
I'm sorry to hear your mother isn't well.
И эта работа, ездить по концертам... и рассказывать твоим читателям, насколько плоха была музыка.
And what a job... going to concerts, And telling your readers how bad the music was.
Старуха совсем плоха.
The old woman's awful bad.
Очень плоха?
Vey bad?
Не плоха.
She's not bad.
А, Люсьен? Ха-ха... А чем плоха моя статья?
And you, Luis, have you read something by him?
Я не так уж и плоха.
I'm not all that bad.
Я, должно быть, была совсем плоха, иначе Джефф никогда бы не оставил меня в этом месте
I must have been pretty bad, or Jeff would never have brought me here.
Его жена очень плоха, но она поправится.
The woman is in a bad state, but she'll get over it.
Она не плоха эта Лиза, правда?
She's not bad, that Lisa, is she?
Не плоха, правда?
Not bad, huh?
- Да, но она плоха, даже не говорит.
I already called him, but she's very sick. She can't even talk.
Она очень плоха.
Her condition is dangerous.
Я не плоха.
I'm not bad.
- ак плоха € футбольна € команда.
- Like a bad football team.
Коль весть плоха, скажи ее с улыбкой.
Though news be sad, yet tell them merrily.
Очень плоха Сейчас врач пытается ей помочь.
Pretty bad shape. The doctor's working on her.
Её память очень плоха.
Her memory is very bad.
Эта певичка не так уж и плоха.
That little songstress isn't bad.
Я бы взял черную икру, но боюсь, что она плоха, да и подадут мало.
I'd have caviar, but it might be of poor quality and in small helpings.
Специалисты кино сказали, что революционная политика моего фильма была плоха, левые политические фокусники сказали, что это было плохое кино.
The specialists of the cinema have said that my film's revolutionary politics were bad ; the left-wing political illusionists have said that it was bad cinema.
Что ж, настало время спросить... а так ли плоха дегуманизация?
Well, the time has come to say... is "dehumanization" such a bad word?
Хороша ли, плоха - она есть.
Whether it's good or bad, that's what is so.
я знаю, что у теб € плоха € пам € ть, но € ƒжо-ƒжо и мы играем за одну и ту же команду.
I know it's hard for you to remember. I'm Jo-Jo, and you're Annabel. And we both play for the same team.
И кошка тоже не плоха.
And the cat's not bad either.
- Ее кошечка также не слишком плоха.
- Her kitty-cat's not too bad either.
- Еда не настолько плоха, приятель.
- The food ain't that bad, baby.
Ты сама была не плоха. Нет.
You weren't so bad yourself.
Что я была плоха в постели, недостаточно умная или физически непривлекательная.
That I was bad in bed, not bright enough, or physically unattractive.
Если они решаю, хороша картина или плоха, с помощью рентгена, у них может появиться и компьютерная живопись.
If they have to X-ray it to find out whether it's good or not, they might as well have painting by computer.
потом, как бы плоха я ни была, он под конец всё же не отвернётся от меня...
however bad I am, he won't quite despair of me in the end.
А! Начались встречи, говорили, что действительность плоха, теперь уже громче говорили.
We then started to meet, to openly criticize the system.
Хотя она была не так уж и плоха.
Not really...
Я боюсь, что шерсть будет слишком плоха.
I'm afraid the wool will be too weak to bring any kind of price.
Идея приехать сюда вовсе не так плоха.
Maybe it wasn't such a bad idea coming here after all.
Не так уж она и плоха, эта болезнь, в конце-то концов.
Maybe not such a bad disease after all.
Наша работа настолько плоха?
That our dissertations are poor?
А чем плоха эта?
What is wrong with the one you have?
Она не так уж плоха.
Well, she better, or we won't invite her at all.
- Она очень плоха.
Well?
Кстати, та девушка что была с ним на представлении - не плоха, да?
By the way, that girl he was with at the show wasn't at all bad.
" Ёль јкира плоха € репутаци €.
El Akir has an evil reputation.
- Она не так уж плоха.
- It's not that bad.
Она не выходит уже 3 недели. Говорят, она совсем плоха.
She hasn't been down in nearly 3 weeks.
Ёлма, ты плоха € девочка.
Alma, you wicked girl.
плохая связь 25
плохая девочка 51
плохая примета 100
плохая собака 61
плохая идея 457
плохая мать 16
плохая шутка 29
плохая новость в том 63
плохая 167
плохая новость 159
плохая девочка 51
плохая примета 100
плохая собака 61
плохая идея 457
плохая мать 16
плохая шутка 29
плохая новость в том 63
плохая 167
плохая новость 159